руча́цца verbürgen vi, bürgen vi; háften vi, garantíeren vt;
руча́ за што-н für etw. (A) éinstehen*, sich für etw. (A) verbürgen;
я руча́юся за гэ́та ich übernéhme die Gewähr dafür;
руча́юся галаво́ю ich gébe méinen Kopf dafür, ich lége méine Hand dafür ins Féuer;
за гэ́та ты мо́жаш руча́ daráuf kannst du Gift néhmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
garantíeren
vt гарантава́ць, руча́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
avouch
[əˈvaʊtʃ]
v.t.
1) сьцьвярджа́ць; упэ́ўніваць
2) гарантава́ць, руча́цца
3) прызнава́ць; пацьвярджа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
affirm
[əˈfɜ:rm]
1.
v.t.
1) сьцьвярджа́ць, запэ́ўніваць, перако́нваць
2) пацьвярджа́ць
to affirm the decision — пацьве́рдзіць пастано́ву
2.
v.i.
руча́цца, цьве́рдзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bürgen
vi (für A) руча́цца, адка́зваць (за каго-н., што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinstehen
vi (s) (für A) адка́зваць, руча́цца (за каго-н., што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gútsagen
аддз. vi (für A) руча́цца (за каго-н., за што-н.), гарантава́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vouch
[vaʊtʃ]
v.t.
1)
а) руча́цца, паруча́цца
б) запэ́ўніваць, гарантава́ць
The principal vouched for John’s honesty — Дырэ́ктар шко́лы паручы́ўся за Я́нкаву сумле́ннасьць
2) пацьвярджа́ць, сьцьвярджа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Bürge
m -n, -n
1) зару́ка
2) паручы́цель
für etw. (A) ~ sein — руча́цца за каго́-н., што-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bürgschaft
f -, -en зару́ка, пару́ка, гара́нтыя
für j-n, für etw. ~ léisten — руча́цца [паручы́цца] за каго́-н., за што-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)