руча́цца verbürgen vi, bürgen vi; hften vi, garanteren vt;

руча́ за што für etw. (A) instehen*, sich für etw. (A) verbürgen;

я руча́юся за гэ́та ich übernhme die Gewähr dafür;

руча́юся галаво́ю ich gbe minen Kopf dafür, ich lge mine Hand dafür ins Fuer;

за гэ́та ты мо́жаш руча́ daruf kannst du Gift nhmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

garanteren

vt гарантава́ць, руча́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

avouch

[əˈvaʊtʃ]

v.t.

1) сьцьвярджа́ць; упэ́ўніваць

2) гарантава́ць, руча́цца

3) прызнава́ць; пацьвярджа́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

affirm

[əˈfɜ:rm]

1.

v.t.

1) сьцьвярджа́ць, запэ́ўніваць, перако́нваць

2) пацьвярджа́ць

to affirm the decision — пацьве́рдзіць пастано́ву

2.

v.i.

руча́цца, цьве́рдзіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bürgen

vi (für A) руча́цца, адка́зваць (за каго-н., што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

instehen

vi (s) (für A) адка́зваць, руча́цца (за каго-н., што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gtsagen

аддз. vi (für A) руча́цца (за каго-н., за што-н.), гарантава́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vouch

[vaʊtʃ]

v.t.

1)

а) руча́цца, паруча́цца

б) запэ́ўніваць, гарантава́ць

The principal vouched for John’s honesty — Дырэ́ктар шко́лы паручы́ўся за Я́нкаву сумле́ннасьць

2) пацьвярджа́ць, сьцьвярджа́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Bürge

m -n, -n

1) зару́ка

2) паручы́цель

für etw. (A) ~ sein — руча́цца за каго́-н., што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bürgschaft

f -, -en зару́ка, пару́ка, гара́нтыя

für j-n, für etw. ~ listen — руча́цца [паручы́цца] за каго́-н., за што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)