разбіра́ цца
1. (разабраць рэчы, уладкавацца ) á uspacken vt , sich é inrichten; sé ine Sá chen in Ó rdnung brí ngen* ;
2. (разумець, быць дасведчаным ) sich (D ) klá r wé rden (у чым -н. über A ); sich á uskennen* (у чым -н. in D ); é inen klá ren Begrí ff bekó mmen* (у чым -н. von D );
3. (быць разборным, разнімацца ) aus¦einá nder genó mmen wé rden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
á uskennen
* (sich) (in D ) до́ бра разбіра́ цца , арыентава́ цца (у чым-н. )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zuré chtfinden
* (sich) аддз. разбіра́ цца , арыентава́ цца
sich im Lé ben ~ können — уме́ ць знайсці́ сваё ме́ сца ў жыцці́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
разуме́ ць
1. versté hen* vt , begré ifen* vt ;
2. (разбірацца ў чым-н. ) sich auf etw. (A ) versté hen* ;
я ў гэ́ тым нічо́ га не разуме́ ю ich versté he nichts davó n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
арыентава́ цца
1. sich ori¦entí eren, sé inen Stá ndort bestí mmen; sich zuré chtfînden* аддз. ;
2. (разбірацца ў чым-н. ) sich zuré chtfînden* аддз. (in D ); sich á uskennen* ;
3. (спадзявацца на каго -н. , што -н. ) sich rí chten (nach D ); sich ori¦entí eren (an D )
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dú rchnehmen
* vt
1) прахо́ дзіць (прадмет у школе і г. д. )
2) прабіра́ ць (каго-н. ), разбіра́ цца (з кім-н. )
die Ré chnungen noch é inmal ~ — праве́ рыць раху́ нкі яшчэ́ раз
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Blick
m -(e)s, -e по́ зірк, по́ гляд
den rí chtigen ~ für etw. há ben — разбіра́ цца ў чым-н.
ké inen ~ für etw. há ben — не браць што-н. пад ува́ гу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
versté hen
*
1.
vt
1) разуме́ ць, ця́ міць, ке́ міць
j-m etw. zu ~ gé ben* — даць зразуме́ ць каму́ -н. што-н.
2) уме́ ць (што-н. рабіць ), разбіра́ цца (у чым-н. )
von é iner Sá che nichts ~ — не ця́ міць нічо́ га ў спра́ ве
er versté ht es, gut zu má len — ён уме́ е до́ бра малява́ ць
versté ht er viel von Musí k? — ён ду́ жа разбіра́ ецца ў му́ зыцы?
2.
(sich)
1) разуме́ ць адзі́ н аднаго́ , знахо́ дзіць агу́ льную мо́ ву, паразуме́ цца
2)
es versté ht sich von selbst — само́ сабо́ й зразуме́ ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wí ssen
* vt
1) (von D , um A ) знаць, ве́ даць (што-н. , аб кім-н., аб чым-н. )
~ Sie es gewí ss? — Вы ў гэ́ тым упэўнены?
soví el ich weiß — нако́ лькі мне вядо́ ма
ich weiß ihn in Sí cherheit — я ве́ даю, што ён у бяспе́ чнасці
ich weiß ihn glücklich — я ве́ даю, што ён шчаслі́ вы
Besché id ~ — ве́ даць што-н. , разбіра́ цца ў чым-н.
j-m Dank ~ — быць удзя́ чным каму́ -н.
er weiß ké inen Rat — ён не ве́ дае, што яму́ рабі́ ць
◊ was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß — ≅ чаго́ я не ве́ даю, аб тым не турбу́ юся
2) (zu + inf ) уме́ ць (што-н. рабіць )
sich zu fá ssen ~ — уме́ ць вало́ даць сабо́ й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)