рагата́ць (laut) láchen vi;
◊
рагата́ць да ўпа́ду vor Láchen úmfallen*; sich vor Láchen bíegen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
láuthals
~ láchen — гу́чна рагата́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusplatzen
vi (s) ло́пнуць, разарва́цца
in ein Gelächter ~ — разм. зарагата́ць, пача́ць рагата́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scream
[skri:m]
1.
v.i.
1) вішча́ць, верашча́ць, крыча́ць
2) Figur. нястры́мна рагата́ць, захо́дзіцца ад сьме́ху
3) го́ласна гавары́ць
2.
n.
1) прарэ́зьлівы крык, віск -у m.
2) informal не́шта або́ не́хта ве́льмі сьме́шны, адзі́н сьмех
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
láchen
vi (über A) смяя́цца (з каго-н., з чаго-н.); рагата́ць
aus vóllem Hálse ~ — смяя́цца на ўсё го́рла
über das gánze Gesícht ~ — ззяць, расплыва́цца ўсме́шкай
Tränen ~ — смяя́цца да слёз
sich krank [krumm, schief] ~ — паміра́ць са сме́ху, смяя́цца да ўпа́ду
sich (D) ins Fäustchen ~ — смяя́цца ў кула́к
der hat nicht zu ~ — яму́ не да сме́ху
du hast gut ~ — табе́ до́бра смяя́цца
sich (D) ein Loch in den Bauch ~ — разм. парва́ць жыво́т ад сме́ху
◊ wer zulétzt lacht, lacht am bésten — (до́бра) смяе́цца той, хто смяе́цца апо́шні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)