прыпыні́ць,
прыпыні́ць працэ́с den Prozéss stóppen [ánhalten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыпыні́ць,
прыпыні́ць працэ́с den Prozéss stóppen [ánhalten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stílllegen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lähmen, lahm légen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
suspendíeren
1) часо́ва вызваля́ць, звальня́ць (з пасады), адхіля́ць
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stunt
Iспыне́ньне ро́сту, разьвіцьця́
IIшту́ка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
suspend
v.
1) падве́шваць
2) спыня́ць,
3)
4) часо́ва звальня́ць (з паса́ды); часо́ва выключа́ць
5) стры́мваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
reprieve
1)
2) дава́ць перады́шку або́ часо́вую палёгку ад кло́патаў
2.1) прыпыне́ньне пакара́ньня (
2) часо́вая палёгка (у ця́жкасьцях, кло́патах)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
suppress
1) душы́ць (паўста́ньне, бунт)
2) стры́мваць (зяха́ньне, плач)
3) прытры́мваць,
4) стры́мваць, спыня́ць
5) зато́йваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stall
I1) ста́йня
2) сто́йла
3) кіёск -а
4)
5) адзі́н з па́льцаў пальча́ткі
2.1) ста́віць жывёліну ў сто́йла
2) затры́мваць,
1) стая́ць у хляве́, ста́йні або́ сто́йле
2) затры́мвацца, спыня́цца (пра аўтамашы́ну)
3) заграза́ць
4) тра́ціць ху́ткасьць (пра самалёт)
IIv.
адця́гваць, цягну́ць, ухіля́цца, мару́дзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)