1. (перавярнуць) (úm)stürzen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (перавярнуць) (úm)stürzen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
tip over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bowl over
а)
б) informal зьбянтэ́жыць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schnaps
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überkippen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пераваро́чваць
1. (úm)wénden*
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
keel
Iкіль -я
перакулі́цца
•
- keel over
IIпласкадо́ннае судно́ (для пераво́зкі ву́галю)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
абярну́ць
1. (
2. (павярнуць назад, убок) (úm)kéhren
3. (ператварыць) verwándeln
4. (схіліць да чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завалі́ць
1. (засыпаць) verschütten
2. (загрувасціць) verspérren
3. (пераабцяжарыць) überbǘrden
4.
5.
завалі́ць рабо́ту die Árbeit verháuen [vergéigen*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абліва́цца, аблі́цца
1. (рабіць абліванне) begíeßen*
2. (
◊ абліва́цца сляза́мі bíttere Tränen vergíeßen*;
абліва́цца по́там von Schweiß tríefen*, in Schweiß gebádet sein;
у яе сэ́рца абліва́ецца крывёю das Herz blútet ihr
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)