пацярпе́ць

1. гл. патрываць;

2. (панесці страту і г. д.) (er)liden* vt;

пацярпе́ць няўда́чу ine Schlppe erliden*; misslngen* (пра план, справу і г. д.);

пацярпе́ць стра́ты Verlste davntragen*;

пацярпе́ць паражэ́нне ine Nederlage erliden*;

3. (дапусціць) zlassen* vt; sich (D) etw. gefllen lssen*;

я гэ́тага не пацярплю́ ich lsse das nicht zu; ich lsse mir das nicht gefllen [beten]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

draw a blank

пацярпе́ць няўда́чу ў намага́ньні зрабі́ць што

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Schffbruch

m -(e)s, -brüche караблекрушэ́нне

~ (er)liden*пацярпе́ць караблекрушэ́нне; перан. пацярпе́ць крушэ́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

go to the wall

а) саступі́ць, адмо́віцца, быць перамо́жаным

б) пацярпе́ць няўда́чу, збанкрутава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

караблекрушэ́нне н. Schffbruch m -(e)s, -brüche;

пацярпе́ць караблекрушэ́нне Schffbruch erliden*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vernglücken

vi (s)

1) пацярпе́ць ава́рыю

tödlich ~ — загі́нуць ад няшча́снага вы́падку

2) (mit D) пацярпе́ць няўда́чу (з чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пратаргава́цца камерц. (пацярпець страту) Verlste hben [erliden*]; sich durch den Hndel ruineren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

strnden

vi (s) пацярпе́ць крушэ́нне, се́сці на мель

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mtgenommen

a змо́раны, знясі́лены; пацярпе́лы

hart ~ sein — мо́цна пацярпе́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

фія́ска н. Fisko n -s, Mss¦erfolg m -(e)s;

пацярпе́ць фія́ска ein Fisko erliden*, Msserfolg hben

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)