паслу́га ж. Dienst m -es, -e, Díenstleistung f -, -en, Gefälligkeit f -, -en;
зрабі́ць паслу́гу éinen Dienst [éine Gefälligkeit] erwéisen* [léisten], (каму-н. D);
карыста́цца паслу́гамі Díenste in Ánspruch néhmen*;
я да Ва́шых паслу́г ich stehe zu Íhren Díensten [Íhnen zu Díensten]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
good turn
паслу́га f., до́бры ўчы́нак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
benignity
[bəˈnɪgnəti]
n., pl. -ties
1) дабрыня́, мі́ласьцівасьць f.
2) паслу́га f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Gefälligkeit
f -, -en ве́тлівасць, паслу́га, ла́ска
éine ~ erwéisen* — зрабі́ць ла́ску
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégenleistung
f -, -n узнагаро́да; паслу́га ў адка́з
óhne ~ übergében* — перада́ць дармо́ва, бязвы́платна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégendienst
m -(e)s, -e узае́мная паслу́га
éinen ~ léisten [erwéisen*] — зрабі́ць [аказа́ць] узае́мную паслу́гу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Líebesdienst
m -(e)s, -e сябро́ўская паслу́га
j-m éinen ~ erwéisen* — зрабі́ць каму́-н. ла́ску
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Díenstleistung
f -, -en
1) выкана́нне пра́цы
2) паслу́га
zur ~ éintreten* — прыступі́ць да выкана́ння службо́вых абавя́зкаў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
courtesy
[ˈkɜ:rtəsi]
n., pl. -sies
1) ве́тлівасьць f., ува́жлівасьць да другі́х
2) ласка́васьць, ла́ска f.; паслу́га f.
3) рэвэра́нс -у m.
•
- of courtesy
- by courtesy
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
kindness
[ˈkaɪndnəs]
n.
1) ве́тласьць f.; дабрыня́, спага́длівасьць f.
2) добразычлі́васьць, прыхі́льнасьць f.
Thank you for your kindness — Дзя́кую за ва́шую добразычлі́васьць
3) паслу́га, ла́ска f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)