паплаці́цца büβen vt, bezhlen vt;

ён паплаці́ўся за сваю́ даве́рлівасць er müsste sein Vertruen büβen [bezhlen];

паплаці́цца за другі́х für ndere liden*;

вы за гэ́та папла́ціцеся das wird auch [Ihnen] tuer zu stehen kmmen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

forfeit

[ˈfɔrfət]

1.

v.t.

тра́ціць пра́ва; паплаці́цца

2.

n.

1) стра́чаная рэч; спагна́ньне n., штраф -у m.

2) фант -а m.

- forfeits

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

verwrken

vt стра́ціць (што-н.), пазба́віцца (чаго-н.)

sein Lben ~ — паплаці́цца жыццём

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

büßen

1.

vt

1) адпаку́таваць (за віну)

mit dem Geld ~ — заплаці́ць штраф [пе́ню] за што-н.

2.

vi

1) ка́яцца

2) (für A) паплаці́цца за што-н.

schwer ~ — до́рага паплаці́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

entglten

* vt паплаці́цца (за што-н.)

er hat sinen Fhler ~ müssen — ён паплаці́ўся за сваю́ памы́лку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bezhlen

vt

1) апла́чваць, плаці́ць (за што-н.)

ich hbe es tuer ~ müssen — я за гэ́та до́рага заплаці́ў (тс. перан.)

sich bezhlt mchen — акупля́цца (тс. перан.); спра́ўдзіцца

2) (mit D) перан. паплаці́цца (за што-н. жыццём, здароўем)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

памы́лка ж. Fhler m -s, -;

гэ́та граматы́чная [гру́бая, нязна́чная, недарава́льная] памы́лка das ist ein grammtischer, grammatiklischer [grber, nbedeutender, nverzeihlicher] Fhler;

гэ́та была́ вялі́кая памы́лка das war ein grßer Fhler;

зрабі́ць памы́лку inen Fhler mchen [beghen*];

вучы́цца на памы́лках aus sinen Fhlern lernen;

выпраўля́ць памы́лку den Fhler korrigeren;

прапусці́ць памы́лку inen Fhler übershen*;

прызнава́ць сваю́ памы́лку den Fhler zgeben*;

пісьмо́ бага́тае на памы́лкі der Brief wmmelt von Fhlern; rrtum m -s, -tümer;

зда́рылася памы́лка es ist ein rrtum unterlufen; es liegt ein rrtum vor;

паплаці́цца за памы́лку für inen rrtum büßen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

tuer

1.

a дарагі́

dese Wre ist ~ — гэ́ты тава́р дарагі́

ihm ist nichts zu ~ — ён не скупі́цца

wie ~? — ко́лькі кашту́е?

tures Lhrgeld zhlen — паплаці́цца за што-н., навучы́цца на го́ркім во́пыце

2.adv до́рага

ein ~ erkufter Sieg — перамо́га, яка́я дастала́ся дараго́й цано́й

wie ~ kommt deser Stoff? — ко́лькі кашту́е гэ́тая матэ́рыя?

~ zu sthen kmmen — до́рага абысці́ся

das soll ihm ~ zu sthen kmmen — гэ́та яму́ так [дарма́] не про́йдзе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zche

f -, -n

1) раху́нак (у рэстаране, шынку і г.д.)

2) гуля́нка

3) рудні́к, ша́хта, капа́льня

4) гіст. цэх, гі́льдыя

sich (D) von j-m die ~ bezhlen lssen* — пае́сці [вы́піць] за чужы́ кошт

sine ~ bezhlen — заплаці́ць [уне́сці] сваю́ до́лю

die ~ bezhlen müssen*паплаці́цца, [папаку́таваць, пацярпе́ць] за другі́х

mit der ~ drchbrennen*, (den Wirt um) die ~ prllen — уцячы́, не заплаці́ўшы па раху́нку

◊ etw. auf der ~ hben — ≅ мець што-н. на сумле́нні; мець ры́льца ў пу́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)