пайсці́

1. ghen* vi (s);

ён пайшо́ў у го́сці er ist j-n beschen gegngen (да каго-н.); er macht inen Besch;

пайшлі! ghen wir!;

не пайсці́ на кары́сць kinen Ntzen [Sgen] brngen*;

пайсці́ на што-н. sich auf etwas inlassen*;

калі на то́е пайшло́ wenn es drauf nkommt;

2. перан. (узяць пачатак) stmmen vi (s), bstammen vi (s), hrstammen vi (s), entstmmen vi (s) (D) (быць родам);

далёка пайсці́ перан. es weit brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wgbegeben

* (sich) пайсці́, адысці́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wgwollen

* vi хаце́ць [збіра́цца] пайсці́ [пае́хаць]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

про́чкі мн. разм.:

пайсці́ про́чкі die Famli¦e verlssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wgkönnen

* vi мець магчы́масць пайсці́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wgmüssen

* vi быць вы́мушаным [зму́шаным] пайсці́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zurückholen

vt (пайсці́ і) прыне́сці [прыве́сці] наза́д

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

frtwollen

* vi хаце́ць пайсці́, збіра́цца вы́йсці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пярэ́ймы прысл.:

пайсці́ на пярэ́ймы den Weg bschneiden* (каму-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пі́кі мн. карт. Pik n -s, -e;

пайсці́ з пі́каў Pik usspielen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)