паве́тка ж гл павець

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

car port

паве́тка для а́ўтаў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Geräteschuppen

m -s, - с.-г. паве́ць, паве́тка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

стрэ́шка ж памянш

1. klines Dach;

2. (паветка) Schtzdach n, Schrmdach n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hovel

[ˈhʌvəl]

n.

1) бу́дка f., бе́дная ха́та

2) паве́ць, паве́тка f. (для жывёлы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Schppen

m -s, -

1) паве́ць, паве́тка; хлеў; пу́ня

2) гара́ж, анга́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

казыро́к м разм

1. (у шапцы) Mützenschirm m -(e)s, -e;

браць пад казыро́к die hrenbezigung erwisen*; grüßen vt, vi, saluteren vi;

2. буд (паветка) Vrdach n -(e)s, -dächer;

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

shed

I [ʃed]

n.

1)

а) хлеў, -ява́ m. (для жывёлы)

б) сьві́ран -на m., пу́ня f. (для се́на)

в) паве́ць, паве́тка f. (для дро́ваў)

2) дэпо́, n., indecl.

a train shed — чыгу́начнае дэпо́

3) анга́р -а m.

II [ʃed]

1.

v., shed

1) праліва́ць

He shed his blood for his country — Ён праліва́ў кроў за свой край

2) разьліва́ць

3) скіда́ць, ліня́ць; мяня́ць

The snake sheds its skin — Вуж мяня́е ску́ру

4) аддава́ць, распаўсю́джваць

The sun sheds light — Со́нца выпраме́ньвае сьвятло́

2.

v.i.

скіда́ць ску́ру, мяня́ць ро́гі; ліня́ць (мяня́ць пе́р’е, поўсьць)

The snake has just shed — Вуж то́лькі што скі́нуў ску́ру

- shed blood

- shed one’s own blood

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)