небара́ка м., ж. разм. rmes Ding, rmes Geschöpf; rmer Mann, rmer Tufel, rmer Schlcker (толькі м.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schlcker

rmer ~ — небара́ка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

poor devil

нябо́га, небара́ка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

poor boy, poor fellow, poor soul

небара́ка, нябо́га -і m. & f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

убо́гі

1. rmselig, ärmlich; dürftig, karg, kümmerlich (бедны);

2. у знач. наз. м. rmer Schlcker, rmer Tufel (небарака); Krüppel m -s, - (калека)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

soul

[soʊl]

n.

1) душа́ f.

2) асо́ба f., чалаве́к -а m.

Don’t tell a soul — Не кажы́ ніко́му

the poor little soul — нябо́га, небара́каm. & f.

3) увасабле́ньне n.

He is the soul of honor — Ён — ўвасабле́ньне го́нару

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Ding

n -es, -e

1) рэч

2) спра́ва, акалі́чнасць

3) разм. дзяўчы́н(к)а

vor llen ~en — перш за ўсё

gter ~e sein — быць у до́брым настро́i

das rme ~ — небара́ка

ller gten ~e sind drei ~ — ≅ Бог тро́йцу лю́біць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fellow

[ˈfeloʊ]

1.

n.

1) чалаве́к -а, хло́пец хлапца́ m.

old fellow — дру́жа, стары́ (у зваро́це)

poor fellow — бяда́к; нябо́га, небара́ка

2) ся́бра -ы m., тава́рыш -а m., супо́льнік -а m.

a fellow in misery — тава́рыш у няшча́сьці

3) ся́бра навуко́вага тава́рыства або́ кале́джу

2.

adj.

супо́льны, падо́бны

fellow citizens — суграмадзя́не

fellow workers — супрацо́ўнікі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

beggar

[ˈbegər]

1.

n.

1) жабра́к -а́ m., жабра́чка f.

2) бядня́к, бедняка́ m.

3) істо́та f., чалаве́к -а m.

insolent beggar — наха́ба -ы m. & f.

poor beggar — бяда́к, бедака́ m., нябо́га, небара́каm. & f.

dull beggar — зану́да -ы m. & f.

little beggars — (пра дзяце́й і зьвяро́ў) мало́цтва, мале́ча n.

2.

v.t.

1) рабі́ць жабрако́м, пуска́ць з то́рбай, руйнава́ць

2) зьбядня́ць

it beggars all description — Гэ́та ця́жка апіса́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Tufel

m -s, - чорт, д’я́бал

kliner ~ — чарцяня́

rmer ~ — небара́ка, бяда́к

pfi ~! — цьфу, згінь ты!

weiß der ~, was…! — чорт ве́дае, што…!

◊ den ~ an die Wand mlen — малява́ць ро́зныя жа́хі

sein gnzes Geld ist zum ~ gegngen — усё яго́ бага́цце пайшло́ да д’я́бла [пайшло́ пра́хам]

hol's der ~! — каб яго́е́, іх і г.д.] чорт узяў

mag er sich zum ~ schren! — чорт яго́ бяры́

zum ~! — груб. да д’я́бла!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)