1. ánrennen
2. (нечакана сустрэць) stóßen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. ánrennen
2. (нечакана сустрэць) stóßen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fall across, fall among
выпадко́ва сустрэ́цца, натыкну́цца,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
aufeinánder prállen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
наткну́цца
1. (
2. (нечакана сустрэць) plötzlich fínden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ánspringen
1.
1) падбяга́ць падско́кваючы, падско́кваць
2) запрацава́ць, пача́ць дзе́йнічаць (пра матор)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rénnen*
1) бе́гчы, імча́цца; скака́ць (на кані);
um die Wétte ~ бе́гчы навы́перадкі
2): sich müde ~, sich (D) die Füße wund ~ набе́гацца да сто́мы [сто́мленасці];
gégen éinen Mann ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áuflaufen
1.
1) наліва́цца; набрыня́ць; падыма́цца, нараста́ць
2) (auf
2.
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
налята́цьII, наляце́ць
1. (прыляцець у вялікай колькасці) ángeflogen kómmen
наляце́ла шмат мух viele Flíegen sind herbéigeflogen;
2.
я́страб наляце́ў на курэ́й der Hábicht stürzte sich auf die Hühner;
3. (наткнуцца,
машы́на наляце́ла на слуп das Auto ráste [sáuste] gégen éinen Pfósten;
4. (накінуцца з лаянкай) hérfallen
5. (пра вецер, дождж
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)