verbítten
sich (
ich verbítte mir díesen Ton прашу́ не размаўля́ць са
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verbítten
sich (
ich verbítte mir díesen Ton прашу́ не размаўля́ць са
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúgeben
1) прыдава́ць, дава́ць у дада́так, дадава́ць
2) згаджа́цца;
er gab mir zu, dass… ён пагадзі́ўся са
3) прызнава́цца (у чым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pray
v.
1) малі́цца (Бо́гу)
2) малі́ць, прасі́ць (Бо́га)
3) блага́ць, прасі́ць; умо́льваць
4) запраша́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mángeln I
es mángelt mir an nichts мне нічо́га не трэ́ба;
an mir soll es nicht ~ за
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
тон
1. Ton
2. (колер, адценне) Tönung
зні́зіць тон séinen Ton mäßigen, éinen beschéideneren Ton ánschlagen
задава́ць тон den Ton ángeben
тра́піць [патра́піць] у тон den ríchtigen Ton fínden
не размаўля́йце са
зялёнага тону in grünem Fárbton
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ergéhen
1.
1) быць аб’яўленым [абве́шчаным] (пра загад)
2):
wie wird es mir ~? што са
2. ~, sich
sich in Lob ~ рассыпа́цца ў пахвала́х;
Gnáde für Recht ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
стацьII
1. (заняць месца) Platz néhmen
стацць на я́кар
стацць на кале́ні níederkni¦en
стацць у чаргу́ sich ánstellen (па што
стацць на крэ́сла auf den Stuhl stéigen
стацць на ўлік sich ánmelden;
стацць на чый
2. (спыніцца) stéhen bléiben
ко́ні стацлі die Pférde híelten;
гадзі́ннік стацў die Uhr ist stéhen geblíeben;
за
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
with
1) з
2) пры дапамо́зе чаго́, чым
3) з чаго́
4) у каго́
5) ад чаго́
6) з кім, супро́ць каго́
7) ня гле́дзячы на што
•
- be with it
- keep in with
- with thanks
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
féhlen
1.
1) нестава́ць, не хапа́ць, бракава́ць (чаго
es fehlt uns an Geld нам не хапа́е гро́шай;
es fehlt uns Geld мы не далі́чваемся (пэўнай сумы) гро́шай;
es sich (
an mir soll es nicht ~ за
das fehlt geráde noch! то́лькі гэ́тага і не хапа́ла!
2) адсу́тнічаць, быць адсу́тным;
wer fehlt héute? хто сёння адсу́тнічае?
3) памыля́цца, правіні́цца;
weit geféhlt! ве́льмі памыля́ецеся!
4):
was fehlt Íhnen? што з Ва́мі?
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
da
1.
1) там; тут, вось тут, вось;
wer ~? хто там?;
von ~ адту́ль;
hier und ~ тут і там, там і сям;
~ und ~ там-та і там-та (атрымаць
der Mann ~ вось гэ́ты чалаве́к;
~ hast du's!, ~ háben wir's! вось табе́ і на!
2) тут (пра час);
von ~ ab [an] з той пары́
2.
1) так як
2) калі́;
zu der Zeit, ~ er mit mir sprach у той час, калі́ ён са
3) калі́, у той час як;
du spielst, ~ du árbeiten sólltest ты гуля́еш, у той час калі́ табе́ трэ́ба было́ б працава́ць
4):
~ sein быць у наяўнасці, прысу́тнічаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)