flítzen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flítzen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zipper
мала́нка
зашмо́ргваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вераб’і́ны Spérlings-, Spátzen-;
вераб’і́ная ноч (ноч з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sear
1) прыпяка́ць, апяка́ць; прыпа́льваць, абпа́льваць
2) выпяка́ць, высу́шваць
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zip
1) сьвіст -у
2) informal энэ́ргія, бадзёрасьць
1) сьвіста́ць (як ку́ля)
2) informal дзе́яць з энэ́ргіяй
3) зашмо́ргваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паражо́ны
1. getróffen (von
2. (здзіўлены) überráscht;
я быў ве́льмі паражо́ны ich war äußerst überráscht; ich war ganz baff [platt] (
як
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
durchfáhren
1) перае́хаць, прае́хаць; аб’е́здзіць
2) праніза́ць (пра боль, пра страх);
wie ein Blitz durchfúhr ihn der Gedánke, dass… у яго́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lighten
I1) сьвятле́ць
2) сьвяці́цца, ясьне́ць
3) блі́скаць
асьвятля́ць
IIзьмянша́ць цяжа́р; зьмякча́ць, паслабля́ць (боль); палягча́ць
2.1) лягчэ́ць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spálten
1.
1) кало́ць, раско́лваць; сячы́
2) расшчапля́ць, раздрабля́ць (хімічныя злучэнні і да т.п.);
der Blitz spáltete den Baum
2.
das Holz spáltet gut дро́вы до́бра ко́люцца
3. ~, sich кало́цца, раско́лвацца; сячы́ся (пра валасы)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tréffen
1.
1) папада́ць, трапля́ць (у мэту, y цэль);
das Ziel ~ тра́піць у цэль;
vom Blitz getróffen забі́ты [паражо́ны]
den ríchtigen Ton ~ папа́сці ў тон;
sich getróffen fühlen адчува́ць сябе́ знява́жаным [абра́жаным]
2) напатка́ць, зда́рыцца (пра няшчасце);
ein Únglück traf ihn яго́ напатка́ла [спасці́гла] няшча́сце
3) сустрака́ць, спатка́ць
4) датыка́цца (каго
die Bemérkung trifft ihn заўва́га ты́чыцца яго́;
wen trifft die Schuld? хто вінава́ты?
5):
das Bild ist gut getróffen фатагра́фія ве́льмі ўда́лая;
den Nágel auf den Kopf ~
éine Entschéidung ~ прыма́ць рашэ́нне;
ein Ábkommen ~ заключа́ць пагадне́нне
2.
3. ~, sich
1) сустрака́цца;
wóllen wir uns héute ~ сустрэ́немся сёння
2) здара́цца, надара́цца;
es traf sich so, dass… зда́рылася так, што…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)