flítzen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flítzen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zipper
мала́нка
зашмо́ргваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вераб’і́ны Spérlings-, Spátzen-;
вераб’і́ная ноч (ноч з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sear
1) прыпяка́ць, апяка́ць; прыпа́льваць, абпа́льваць
2) выпяка́ць, высу́шваць
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zip
1) сьвіст -у
2) informal энэ́ргія, бадзёрасьць
1) сьвіста́ць (як ку́ля)
2) informal дзе́яць з энэ́ргіяй
3) зашмо́ргваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паражо́ны
1. getróffen (von
2. (здзіўлены) überráscht;
я быў ве́льмі паражо́ны ich war äußerst überráscht; ich war ganz baff [platt] (
як
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lighten
I1) сьвятле́ць
2) сьвяці́цца, ясьне́ць
3) блі́скаць
асьвятля́ць
IIзьмянша́ць цяжа́р; зьмякча́ць, паслабля́ць (боль); палягча́ць
2.1) лягчэ́ць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
durchfahren
I dúrchfahren
I
II durchfáhren
1) перае́хаць, прае́хаць; аб’е́здзіць
2) праніза́ць (пра боль, пра страх)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spálten
1.
1) кало́ць, раско́лваць; сячы́
2) расшчапля́ць, раздрабля́ць (хімічныя злучэнні і да т.п.)
2.
3.
чы́ся (пра валасы)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tréffen
1.
1) папада́ць, трапля́ць (у мэту, y цэль)
2) напатка́ць, зда́рыцца (пра няшчасце)
3) сустрака́ць, спатка́ць
4) датыка́цца (каго-н.), закрана́ць (каго-н.); адно́сіцца, ста́віцца (да каго-н., чаго-н.); ты́чыцца, даты́чыцца (каго-н., чаго-н.)
5)
2.
3.
1) сустрака́цца
2) здара́цца, надара́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)