1.
1., лопацца;
банк ло́пнуў die Bank hat Bankrótt gemácht;
2.
у мяне́ ло́пнула цярпе́нне mir reißt die Gedúld [der Gedúldsfaden]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1.
1., лопацца;
банк ло́пнуў die Bank hat Bankrótt gemácht;
2.
у мяне́ ло́пнула цярпе́нне mir reißt die Gedúld [der Gedúldsfaden]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
entzwéispringen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusplatzen
in ein Gelächter ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Áuswachsen
das ist zum ~!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerplátzen
er zerplátzte beináhe vor Wut ён ама́ль не ло́пнуў ад зло́сці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blow out
а) задзьму́ць, згасі́ць сьве́чку
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
трэ́скаць, трэ́снуць
1. (стварыць трэск) kráchen
2. (
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прарва́цца
1. (вопратка
2. (
3. (праз што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
plátzen
1) ло́пацца, трэ́скацца, разрыва́цца;
vor Neid ~
2)
zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufreißen
1.
1) раздзіра́ць; расчыня́ць сі́лай;
die Áugen ~ вытрэ́шчваць [вылу́пліваць] во́чы
2) чарці́ць
2.
3. ~, sich
1) расчыня́цца (насцеж)
2) ірвану́цца (уверх)
3) узя́ць сябе́ ў ру́кі, скі́нуць з сябе́ здранцве́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)