bedridden
прыкава́ны да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bedridden
прыкава́ны да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bedfast
ця́жка хво́ры, прыкава́ны да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Get up!
Устава́й! (з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ло́жак
пахо́дны ло́жак
раскладны́ ло́жак Kláppbett
уско́чыць з
не ўстава́ць з
быць прыкава́ным да
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзяжу́рыць Dienst háben [tun
дзяжу́рыць ля
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Streu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
get up
устава́ць
а) з
б) стаць на но́гі
в) узыхо́дзіць, узьбіра́цца на гару́; сяда́ць (у аўто́бус)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bedside
бок
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дзяжу́рства
начно́е дзяжу́рства Náchtdienst
сёння яго́ дзяжу́рства er hat héute Dienst
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fésseln
1) зако́ўваць у кайданы́
2) спу́тваць, прывя́зваць
3) прыця́гваць (позірк)
4) захо́пліваць (пра кнігу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)