стая́ць [хадзі́ць] на за́дніх ла́пках пе́рад кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стая́ць [хадзі́ць] на за́дніх ла́пках пе́рад кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
foot
1) ступня́
2) нага́ f .
3) падно́жжа
4) пяхо́та
5) ступа́
6)
7) крок -у
8) но́жка
9)
1) прахо́дзіць
2) падвя́зваць ступню́ ў панчо́се
3) informal заплаці́ць (раху́нак)
4) падлі́чваць падсумо́ўваць
1) ісьці́ пе́шкі
2) танцава́ць
•
- foots
- put one’s foot down
- put one’s foot in it
- under foot
- on foot
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Zúnge
1)
mit der ~ ánstoßen
sich (
séiner ~ fréien Lauf lássen
es brennt ihm auf der ~ у яго́ язы́к свярбі́ць (паведаміць што
das Wort schwebt mir auf der ~, ich hábe das Wort auf der ~ у мяне́ сло́ва кру́ціцца на языку́;
mir hängt die ~ zum Hálse heráus я паміра́ю ад сма́гі
2) язы́к (як характарыстыка ўласцівасцей чалавека);
éine böse ~ háben быць злым на язы́к
3) язычо́к (чаравіка, трубы аргана)
4)
5) стрэ́лка (вагаў);
das Herz auf der ~ trágen
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)