кры́ўда ж Belidigung f -, -en; Kränkung f -, -en, Beschmpfung f -, -en (грубая абраза); Únrecht n -s;

зрабі́ць кры́ўду каму j-n belidigen;

не ў кры́ўду хай бу́дзе ска́зана ≅ nichts für ngut; mit Verlub;

не да́цца ў кры́ўду sich nicht belidigen [kränken] lssen*;

быць у кры́ўдзе на каго nstoß nhmen* (на каго an D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

Ressentiment

[rεsãti'mã:] n -s, -s (зато́еная) крыўда, непрые́мнае адчува́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Kränkung

f -, -en абра́за, знява́га, крыўда

ine ~ zfügen — нане́сці знява́гу [абра́зу, крыўду]

ine ~ verschmrzen — сцярпе́ць крыўду [абра́зу]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Harm

m -(e)s уст.

1) сму́так, сум, туга́

2) крыўда

j-m ~ beriten* [zfügen] — пакрыўдзіць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Schimpf

m -es знява́га, крыўда; га́ньба

mit ~ und Schnde — з га́ньбай

j-m inen ~ ntun* [zfügen] — нане́сці каму́-н. абра́зу [знява́гу]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Zurücksetzung

f -, -en

1) грэ́баванне, пагарджа́нне; абра́за, знява́га, крыўда; адцясне́нне на за́дні план

2) зніжэ́нне цэн, уцэ́нка (тавараў)

3) (вы)брако́ўка; гл. zurücksetzen

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

кро́ўны

1. (пра сваяцтва) гл крэўны;

2. (вельмі блізкі) nhestehend; nnig;

3. (пра жывёл) (rin)rssig, Rsse-, Vllblut-;

кро́ўн конь Rssepferd n -es, -e, Vllblut n -(e)s, Vllblüter m -s, -;

4. (надзённы):

кро́ўны інтарэ́с vitles [vi-] [r¦eigenstes] Intersse;

кро́ўны во́раг Tdfeind m -es, -e;

кро́ўная кры́ўда tödliche Belidigung;

кро́ўная по́мста Bltrache f -;

кро́ўныя гро́шы разм suer verdentes Geld;

кро́ўная по́вязь die Bnde des Bltes

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)