зрабі́ць кры́ўду каму
◊ не ў кры́ўду хай бу́дзе ска́зана ≅ nichts für úngut; mit Verláub;
не да́цца ў кры́ўду sich nicht beléidigen [kränken] lássen*;
быць у кры́ўдзе на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зрабі́ць кры́ўду каму
◊ не ў кры́ўду хай бу́дзе ска́зана ≅ nichts für úngut; mit Verláub;
не да́цца ў кры́ўду sich nicht beléidigen [kränken] lássen*;
быць у кры́ўдзе на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ressentiment
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kränkung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Harm
1) сму́так, сум, туга́
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schimpf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zurücksetzung
1) грэ́баванне, пагарджа́нне; абра́за, знява́га,
2) зніжэ́нне цэн, уцэ́нка (тавараў)
3) (вы)брако́ўка;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кро́ўны
1. (пра сваяцтва)
2. (вельмі блізкі) náhestehend; ínnig;
3. (пра жывёл) (réin)rássig, Rásse-, Vóllblut-;
кро́ўн конь Rássepferd
4. (надзённы):
кро́ўны інтарэ́с vitáles [vi-] [úr¦eigenstes] Interésse;
кро́ўны во́раг Tódfeind
кро́ўная
кро́ўная по́мста Blútrache
кро́ўныя гро́шы
кро́ўная по́вязь die Bánde des Blútes
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)