пасадзі́ць на
яму́ хоць
кало́м стая́ць у го́рле im Hals stécken bléiben
ні кала́, ні двара́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пасадзі́ць на
яму́ хоць
кало́м стая́ць у го́рле im Hals stécken bléiben
ні кала́, ні двара́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
spíeßen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зачаса́ць
1. (валасы) glatt kämmen
2.
зачаса́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
palisade
1) частако́л -у
2)
абве́сьці, абгарадзі́ць частако́лам
•
- palisades
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
часа́цьII (секучы апрацоўваць) beháuen
яму́ хоць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
старча́к
1.
2. (
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Pfahl
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
го́лы nackt, bloß; kahl;
го́лыя пале́ткі káhle Félder;
го́лымі рука́мі mit blóßen Händen;
го́лы як бізу́н [як па́лец], гол як
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Záunpfahl, Záunspfahl
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)