ке́міць разм begréifen* vt, kapíeren vt; sich áuskennen* (у чым-н in D), etw. verstéhen* (у чым-н von D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
comprehend
[,kɑ:mprɪˈhend]
v.
1) разуме́ць; ця́міць, ке́міць
2) абыма́ць (абша́р); зьмяшча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ця́міць разм (кеміць) begréifen* vt, kapíeren vt;
◊ ця́міць, у чым спра́ва ≅ den Bráten ríechen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
kapíeren
vt разм. (з)разуме́ць, (с)ке́міць, (у)ця́міць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schwach
a сла́бы, кво́лы; нямо́глы; ке́пскі
ein ~es Gedächtnis — ке́пская па́мяць
~ im Kopf sein — сла́ба ке́міць [ця́міць]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéghaben
* аддз. vt разм.
1) атрыма́ць, даста́віць
éine Óhrfeige ~ — атрыма́ць апляву́ху
2) разуме́ць, ке́міць
3)
j-n ~ wóllen — жада́ць змяшчэ́ння [устаране́ння] каго́-н.
◊ der hat áber éinen weg! — ну і п’я́ны ж ён!; ён не ў сваі́м ро́зуме!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verstéhen
*
1.
vt
1) разуме́ць, ця́міць, ке́міць
j-m etw. zu ~ gében* — даць зразуме́ць каму́-н. што-н.
2) уме́ць (што-н. рабіць), разбіра́цца (у чым-н.)
von éiner Sáche nichts ~ — не ця́міць нічо́га ў спра́ве
er verstéht es, gut zu málen — ён уме́е до́бра малява́ць
verstéht er viel von Musík? — ён ду́жа разбіра́ецца ў му́зыцы?
2.
(sich)
1) разуме́ць адзі́н аднаго́, знахо́дзіць агу́льную мо́ву, паразуме́цца
2)
es verstéht sich von selbst — само́ сабо́й зразуме́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)