ке́ліх м Winglas n -es, -gläser; Sktglas n, Klchglas n (для шампанскага); Römer m -s, - (з каляровага шкла);

падыма́ць ке́ліх (за каго) das Glas auf j-s Wohl erhben*; auf j-s Wohl trnken*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Trnkbecher

m -s, - ке́ліх

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bcher

m -s, - ку́бак, ке́ліх

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hmpen

m -s, - ке́ліх, ча́ша

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Berglas

n -es, -gläser піўны́ ке́ліху́халь]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

beaker

[ˈbi:kər]

n.

1) ке́ліхm., ча́ра f. (для віна́)

2) лябарато́рная шкля́нка, прабі́рка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Sktglas

n -es, -gläser ке́ліх пад шампа́нскае

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tülpe

f -, -n

1) бат. цюльпа́н

2) ке́ліх

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

chalice

[ˈtʃælɪs]

n.

1) ча́ра f., ке́ліхm.

2) ча́ша f. (для прыча́сьця)

3) кве́тка ў фо́рме ке́ліха

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Römer

I

m -s, - ры́млянін

II

m -s, - бака́л, ке́ліх (з каляровага шкла)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)