ка́ркаць

1. (пра варон) krächzen vi;

2. перан разм nken vi, Únheil verkünden [prophezien vt]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

caw

[kɔ]

1.

n.

ка́рканьне n.

2.

v.i.

ка́ркаць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

krächzen

vi

1) ка́ркаць

2) крахта́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nken

vi

1) ква́каць

2) разм. ка́ркаць, праро́чыць бяду́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

croak

[kroʊk]

1.

n.

ква́каньне n.а́баў), ка́рканьне n. (варо́ны, крумкача́)

2.

v.i.

1) ква́каць, ка́ркаць

2) бурчэ́ць, нарака́ць, праро́чыць бяду́, кра́каць

3) Sl. паме́рці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

krähen

vi ка́ркаць, кру́мкаць; пець (пра пеўня)

◊ kein Hahn kräht danch — пра гэ́та ніхто́ i не ўспаміна́е, гэ́та да́ўно быллём зарасло́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)