1. (хістаць, трэсці) schütteln
2. (пра гарачку) frösteln
яго́ калаці́ла ліхама́нка er wúrde vom Fíeber geschüttelt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (хістаць, трэсці) schütteln
2. (пра гарачку) frösteln
яго́ калаці́ла ліхама́нка er wúrde vom Fíeber geschüttelt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Fíeberschauer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pélzen
I
II
1) здыма́ць [здзіра́ць] шку́ру (з каго-н.)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinhauen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rütteln
an der Tür ~
j-n aus dem Schlaf ~ разбудзі́ць каго́-н.;
darán ist nichts zu ~ тут нічо́га не́льга мяня́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lick
1) ліза́ць, аблі́зваць
2) вылі́зваць
3) informal біць,
4) informal перамага́ць (у бо́йцы, спабо́рніцтве)
2.1) аблі́званьне
2) informal уда́р -у
3) мала́я ко́лькасьць, крыха́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hide
Ihid, hidden,
1) хава́ць
2) закрыва́ць
3) хава́ць, трыма́ць у таямні́цы
II1) зьвяры́ная ску́ра (нявы́рабленая й вы́рабленая)
2) informal чалаве́чая ску́ра
1) здыма́ць ску́ру
2) informal мо́цна біць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
batter
Iv.
1) біць; лупі́ць; лупцава́ць;
2) лама́ць; разьбіва́ць ушчэ́нт
3) зно́шваць, трапа́ць
лама́цца
це́ста
мясі́ць це́ста
IIIсхіл, на́хіл -у
нахіля́ць, пахіля́ць
3.нахіля́цца, пахіля́цца, касі́цца (пра сьцяну́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pound
I1) фунт -а
2) фунт -а
v.
1) мо́цна сту́кацца,
2) калаці́цца (пра сэ́рца)
3) таўчы́ (на мя́згу ці парашо́к)
4) ця́жка ісьці́; бе́гчы, тупаце́ць
2.1) біцьцё
2) мо́цны ўда́р
III1) ме́сца трыма́ньня бяздо́мнай жывёлы
2) заго́н -у
3) informal турма́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
klópfen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)