здзі́ўлены, здзіўлёны разм. erstunt, verwndert

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

konsternert

a ашало́млены, здзі́ўлены

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erstunt

a здзі́ўлены

~ sein — здзіўля́цца

~ tun* — прыкі́двацца здзі́ўленым [ура́жаным]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bestürzt

a (über A) засаро́млены; прысаро́млены; ура́жаны, здзі́ўлены (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sttzig

a здзі́ўлены, збянтэ́жаны

~ mchen — бянтэ́жыць

das macht mich ~ — гэ́та мяне́ здзіўлце

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

betrffen

i

part II ад betrffen

* II

a ура́жаны, збянтэ́жаны, здзі́ўлены; засаро́млены

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

аслупяне́ць разм. erstrren vi (s); verblüfft sein, baff sein (разм.), perplx sein, bestürzt sein;

ён аслупяне́ў ihm stckte der tem, er ist [war] wie vor den Kopf geschlgen; er ist [war] ganz platt (здзіўленыразм.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паражо́ны разм.

1. getrffen (von D) (куляй і г. д.); befllen (von D) (хваробай);

2. (здзіўлены) überrscht;

я быў ве́льмі паражо́ны ich war äußerst überrscht; ich war ganz baff [platt] (разм.);

як мала́нкай [гро́мам] паражо́ны wie vom Blitz getrffen, wie vom Dnner gerührt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)