за́яц м.
1. заал. (звярок) Háse m -n, -n; (самец) Rámmler m -s, -;
за́яц-руса́к Féldhase m;
за́яц-бяля́к Schnéehase m;
2. разм. (безбілетны пасажыр) blínder Passagier [-´ʒi:r] (на самалёце, караблі); Schwárzfahrer m -s, - (на аўтобусе, у цягніку);
е́хаць за́йцам als blínder Passagíer réisen; schwárzfahren* аддз. vi (s);
◊
за двума́ зайца́мі паго́нішся, ніво́днага не зло́віш wer zwei Hásen jagt, fängt gar kéinen;
забі́ць адны́м стрэ́лам двух зайцо́ў zwei Flíegen mit éiner Kláppe schlágen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
руса́к м. заал. (заяц) gráuer Háse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rabbit
[ˈræbɪt]
n.
трус -а́ m., тру́ска f.; за́яц -йца m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Féldhase
m -n, -n за́яц-руса́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бяля́к м. заал. (заяц) Schnéehase m -n, -n, wéißer Háse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hare
[her]
n., pl. hares or coll. hare
за́яц за́йца m., за́йчык -а m., dim.
a young hare — зайчанё n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
касы́
1. schräg, schief; wíndschief;
2. (касавокі) schíelend;
3. перан. (недружалюбны):
касы́ по́зірк schíefer [schéeler] Blick, Séitenblick m -(e)s, -e;
4. у знач. наз. м. (заяц) Háse m -n, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Lámpe
I
f -, -n ля́мпа
◊ zu viel auf die ~ gíeßen* — вы́піць лі́шняга, перабра́ць
II
m -s
(Méister) ~ — Ла́мпэ, За́яц (у казках і байках)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Háse
m -n, -n
1) заал. за́яц
2) баязлі́вец
er ist kein héuriger ~ mehr — ён ужо́ не мале́нькі
◊ dort ságen sich Fuchs und ~ gúte Nacht — ≅ на краі́ све́ту, чорт ве́дае дзе
da liegt der ~ im Pféffer — ≅ вось дзе саба́ка зары́ты
mein Náme ist ~ — ≅ мая́ ха́та з кра́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ко́сы
1. schräg, schief; wíndschief;
ко́сы по́чырк schräge Schrift [Hándschrift];
ко́сы праме́нь schräger Strahl;
ко́сая рыс(к)а Schrägstrich m -(e)s, -e;
2. (касавокі) schíelend;
3. (пра вочы) scheel; schräg stehend, schräg geschlítzt (з косым разрэзам);
4. (непрыязны):
ко́сы по́гляд schíefer [schéeler] Blick, Séitenblick m -(e)s, -e;
◊
кі́даць ко́сыя по́зіркі j-n schief [scheel] ánsehen*;
5. у знач. наз. м. (заяц) Háse m -n, -n; Méister Lámpe (у казцы)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)