1. Mórgenrot
з заро́ю frühmorgens, am frühen Mórgen; im Mórgengrauen;
2.
ад зары́ да зары́ vom Ábend bis zum Mórgen, die gánze Nacht hindúrch;
ні свет ні
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. Mórgenrot
з заро́ю frühmorgens, am frühen Mórgen; im Mórgengrauen;
2.
ад зары́ да зары́ vom Ábend bis zum Mórgen, die gánze Nacht hindúrch;
ні свет ні
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ábendröte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zápfenstreich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
aurora
ра́ньняя
•
- aurora australis
- aurora borealis
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Wecken
I Wecken
II Wécken
1) пад’ём, пабу́дка
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вячэ́рні
1. ábendlich; Ábend-;
вячэ́рняя
2.:
вячэ́рні гарніту́р Geséllschaftsanzug
вячэ́рні ўбор das Ábendkleid
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
youth
1) маладо́сьць
2) дзяцю́к, юна́к -а́
3) мо́ладзь
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blush
1) пачырване́ньне
2) чы́рвань
1) чырване́ць
2) саро́мецца
3.чырвані́ць
•
- at first blush
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
glow
1) во́дбліск, блеск -у
2) напа́л жа́ру (у пе́чы)
3) румя́нец -цу
4) запа́л -у
1) сьвяці́цца (пра распа́ленае)
2) гарэ́ць, пала́ць, палымне́ць (зы́ркім агнём або́ пачуцьцём)
3) чырване́ць, пунсаве́ць (пра шчо́кі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)