запа́сці

1. разм (заваліцца) hnter etw. (A) fllen*;

2. (захавацца, урэзацца ў свядомасці) sich inprägen;

яго́ ду́мкі глыбо́ка запа́лі мне ў душу́ sine Gednken prägten sich mir tief in die Sele ein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

запада́ць

1. разм (заваліцца) hnter etw. (A) fllen*;

2. (замацавацца ў свядомасці) sich inprägen; гл запасці

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

grben

*

1.

vt

1) капа́ць, рыць

in die rde ~ — рыць зямлю́

2) (nach D) шука́ць (у зямлі – руду і г.д.)

2.

(sich) зако́пвацца, зарыва́цца

sich ins Gedächtnis ~ — запа́сці ў па́мяць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

упа́сці

1. (зваліцца) (hn)fllen* vi (s);

2. (уваліцца, запасці ўнутр) infallen* vi (s), insinken* vi (s) (пра шчокі, вочы);

3. разм (дайсці да цяжкага стану) gerten* vi (s);

упа́сці ў ро́спач in Verzwiflung gerten*;

упа́сці ў дзяці́нства kndisch wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)