зава́біць, зава́бліваць

1. (заманіваць) verlcken vt, hininlocken vt, (n)lcken vt;

гэ́тым ніко́га не зава́біш damt lockt man kinen Hund hnter dem fen vor;

яго́ абара́нкам не зава́біш er lässt sich durch michts verlcken;

2. (зачараваць) fsseln vt, bezubern vt, gefngen nhmen* vt, bezubern vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rope in

зава́біць, уцягну́ць падма́нам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

замані́ць разм verlcken vt, hininlocken vt, (n)lcken vt; гл завабіць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Flle

f -, -n

1) па́стка

j-n in die ~ lcken — зава́біць каго́-н. у па́стку

in die ~ ghen* [gerten*] — папа́сці ў па́стку

2) кля́мка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Garn

n -(e)s, -e

1) ні́ткі, пра́дзіва

2) се́тка; сіло́

j-n ins ~ lcken — зава́біць каго́-н. у па́стку

ins ~ lufen* — папа́сціся ў па́стку [сіло́]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ködern

vt

1) зава́біць, прыва́біць; злаві́ць на ву́ду

er ließ sich nicht ~ — ён не папа́ўся на ву́ду [на кручо́к]

2) прына́джваць; наса́джваць на ву́ду

Fsche mit Rgenwürmern ~ — лаві́ць ры́бу на чарвяка́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)