1. (разбіваць) zerstückeln
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (разбіваць) zerstückeln
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
comminute
1) таўчы́, расьціра́ць (на парашо́к)
2) крышы́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
körnen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerstückeln
1) разбі́ць; (раз)дзялі́ць [разрэ́заць, разарва́ць] на кава́лкі; пакрамса́ць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
granulate
1)
2) рабі́ць шурпа́тай паве́рхню
2.1) драбі́цца
2) прыма́ць зярні́сты вы́гляд, рабі́цца шурпа́тай (пра паве́рхню)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
kóllern
I
1) хварэ́ць на ко́лер (пра коней)
2)
II
1.
2.
III
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
shiver
Iтрэ́сьціся, калаці́цца, дрыжэ́ць
дрыжа́ньне, дры́жыкі
дро́бныя аско́лкі, кава́лачкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flake
1) луска́, лускаві́нка; шмато́к, драбо́к -ка́
2) то́ненькі пласт
2.1) дзялі́ць,
2) адшчапля́ць (то́нкімі пласта́мі), адко́лваць (ад ка́меня)
3.1) лу́шчыцца, лупі́цца (пра фа́рбу)
2) па́даць камяка́мі (пра сьнег)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
crush
1) лама́ць; крышы́ць; разьбіва́ць
2) ко́мчыць, каме́чыць; мяць
3) таўчы;
4)
а) душы́ць (супраці́ў)
б) заняво́льваць
5) выціска́ць
2.лама́цца; крышы́цца
3.1) разду́шваньне, расьціска́ньне
2) ціскані́на, штурхані́на, таўкатня́
3)
а) захапле́ньне
б) аб’е́кт сымпа́тыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)