дзі́ва н
1. (нешта незвычайнае) Wúnder n -s, -; Wúnderding n -(e)s, -e; Séltenheit f -, -en;
2. (здзіўленне) Verwúnderung f -, -en; Erstáunen n -s, -;
3. (дзіўна) у знач вык, разм mérkwürdig, erstáunlich;
◊ што за дзі́в! das ist ein wáhres Wúnder!, das ist wúnderbar!;
няма́ нічо́га дзі́ўнага das ist gar nicht verwúnderlich;
не дзі́в, што… (es ist) kein Wúnder, dass…;
дзі́ву дава́цца sich wúndern;
на дзі́в áusgezeichnet, sehr gut;
◊ дзі́в што! und ob!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
big deal
informal
вялі́кае дзі́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
surprisingly
[sərˈpraɪzɪŋli]
adv.
неспадзява́на; на дзі́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Séltenheit
f -, -en рэ́дкасць, выклю́чнасць, дзі́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mirákel
n -s, - уст. цуд, дзі́ва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
no wonder
а) нічо́га надзвыча́йнага
б) ня дзі́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Wéltwunder
n -s, - сусве́тнае дзі́ва, сусве́тны цуд
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
for a wonder
як ні дзі́ўна, на дзі́ва, не́йкім цу́дам
You are not late for a wonder — На дзі́ва ты не спазьні́ўся
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Wúnderding
n -(e)s, -e дзі́ва, цуд
~ tréiben* — рабі́ць цуд
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
miracle
[ˈmɪrəkəl]
n.
1) цуд -у m., цу́да n.
2) дзі́ва n.
3) сярэдняве́чная містэ́рыя
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)