1. (зняць віну, прабачыць) éine Schuld verzéihen* [vergében*];
2. (вызваліць ад якога-н абавязку) stréichen* 
◊ дару́йце! Verzéihung!; verzéihen Sie!, entschúldigen Sie!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (зняць віну, прабачыць) éine Schuld verzéihen* [vergében*];
2. (вызваліць ад якога-н абавязку) stréichen* 
◊ дару́йце! Verzéihung!; verzéihen Sie!, entschúldigen Sie!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
forgive
v., -gave, -given, -giving
1) прабача́ць
2) 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
begnádigen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
мі́лаваць (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
let bygones be bygones
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
condone
1) прабача́ць, забыва́ць (праві́ну, абра́зу), 
2) Law прабача́ць (парушэ́ньне жані́мскае прыся́гі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
злі́тавацца, злі́тасцівіцца sich erbármen (над кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verzéihen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dúrchlassen
1) прапуска́ць
2) 
3) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Absolutión
2) дарава́нне грахо́ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)