дайсці́

1. (пра людзей) ghen* vi (s); kmmen* vi (s) gelngen vi (s) (да bis A); errichen vt;

вам патрэ́бна дайсці́ да пло́шчы Sie müssen bis zum Platz ghen;

мы з ця́жкасцю дайшлі́ да вяршы́ні mit Mühe errichten wir den Gpfel;

2. (аб прадметах) errichen vt (да A); kmmen* vi (s) (да zu D);

пісьмо́ дайшло́ да яго́ праз два ты́дні der Brief errichte ihn nach zwei Wchen;

3. (пранікаць у свядомасць):

гэ́тыя сло́вы не дайшлі́ да яго́ diese Wrte sind bei ihm nicht ngekommen (разм);

ле́кцыя не дайшла́ да слухачо́ў die Vrlesung ist bei den Hörern nicht ngekommen (разм), die Hörer hben die Vrlesung nicht mtgekriegt (разм);

4. разм (дасягнуць разумення): auf [hnter] etw. (A) kmmen*; auf etw. (A) von allin(e) kmmen*;

дайсці́ сваі́м ро́зумам да чаго selbst auf die Lösung der ufgabe kmmen*;

5. (быць даведзеным да чаго) zu etw. (D) kmmen*;

дайсці́ да адча́ю in Verzwiflung gerten*;

спра́ва дайшла́ да таго́, што… es war daz gekmmen, dass…;

сва́рка дайшла́ да бо́йкі der Streit rtete in ine Schlägeri aus;

6. (павялічыцца):

раху́нак дайшо́ў да ты́сячы е́ўра die Rchnung wuchs bis auf tusend uro an;

дайсці́ да веліза́рных паме́раў ein kolossles [resiges] usmaß nnehmen*;

маро́з дайшо́ў да сарака́ гра́дусаў die Temperatr fiel bis auf mnus verzig Grad [bis auf verzig Grad nter Null];

7. разм (зрабіцца гатовым) völlig reif wrden, nchreifen vi (s) (даспець):

тама́ты дайшлі́ die Tomten sind nchgereift;

8. (шчыльна прылягаць) npassen vt;

дзве́ры до́бра дахо́дзяць да ра́мы die Tür passt gut zum Rhmen;

9. разм (аслабець) schwächer wrden; sein Lben lssen*, strben* vi (s) (памерці);

мае́ ру́кі не дайшлі́ ich bin nicht daz gekmmen;

да мяне́ дайшлі́ чу́ткі, што… es kam mir zu hren, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bwirtschaften

vi (h) дайсці́ да гале́чы, прагарэ́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verrmen

vi (s) збядне́ць, дайсці́ да гале́чы (пра насельніцтва)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прычака́ць

1. erwrten vt;

2. разм (дайсці да таго, што…) es brngen*, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

змардава́насць, змардава́нне н Erschöpfung f -, Entkräftung f -;

дайсці́ да по́ўнага змардава́ння völlig erschöpft [entkräftet] sein, am nde siner Kräfte sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дагавары́цца

1. гл дамoвіцца;

2. (дайсці да крайнасці) sich verstigen* (да чаго-н zu D);

дагавары́ццада абсу́рду sich zu iner Absurdität verstigen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абсу́рд м Únsinn m -(e)s; Wdersinn m;

даве́сці да абсу́рду ad absrdum führen; ins Únsinnige verkhren;

дайсці́ да абсу́рду sich zu iner Absurdität [ins Absrde] verstigen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gelngen

vi (s) (in, an A, zu D)

1) трапля́ць, папада́ць

2) дахо́дзіць, дасяга́ць

zum Verkuf ~ — трапля́ць у про́даж

j-m zu hren ~ — дайсці́ да каго́-н. [да чыйго́-н. ве́дама]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дакапа́цца

1. (дабрацца да чаго) grben* vt bis;

дакапа́цца да вады́ grben*, bis man auf Wsser stößt;

2. перан разм (дайсці да чаго) dahnter kmmen*; usfindig mchen;

дакапа́цца да су́тнасці спра́вы der Sche auf den Grund kmmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

упа́сці

1. (зваліцца) (hn)fllen* vi (s);

2. (уваліцца, запасці ўнутр) infallen* vi (s), insinken* vi (s) (пра шчокі, вочы);

3. разм (дайсці да цяжкага стану) gerten* vi (s);

упа́сці ў ро́спач in Verzwiflung gerten*;

упа́сці ў дзяці́нства kndisch wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)