Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікg =
1. Gramm – грам
2. Groschen –
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bean
1) фасо́ля
2) зе́рне (ка́вы)
3)
4) Slang
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Héller
kéinen blútigen [róten] ~ háben не мець ні граша́ ў кішэ́ні;
er ist kéinen ~ wert
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gróschen
kéinen ~ wert sein не быць ва́ртым ні шэ́лега;
bei ihm ist der ~ gefállen нарэ́шце да яго́ дайшло́;
der ~ bringt den Táler
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ста́віць
1. (hín)stéllen
ста́віць у шэ́раг in éiner Réihe áufstellen;
2. (у гульні) sétzen
3.
гэ́ту п’е́су не ста́вяць díeses Stück wird nicht áufgeführt;
тэа́тр ста́віць но́вую каме́дыю das Theáter bringt ein néues Lústspiel;
4. (аўтамабіль) párken
ста́віць це́ста den Teig ánsetzen [áufsetzen];
ста́віць умо́вы Bedíngungen stéllen;
ста́віць прабле́му ein Problém áufwerfen
ста́віць каго
ста́віць каго
ста́віць сабе́ за мэ́ту sich (
ста́віць на галасава́нне ábstimmen lássen
ста́віць каго
ста́віць каго
ста́віць адзна́ку éine Nóte gében
высо́ка ста́віць каго
ста́віць усё на ка́рту alles auf éine Kárte setzen [aufs Spiel setzen]; álles in die Wáagschale wérfen
ні ў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Weg
1) даро́га, шлях (
ein erháltener [unterháltener] ~ даро́га ў до́брым ста́не;
ein áusgefahrener ~ разбі́тая даро́га;
der ~ nach Berlín даро́га ў [на] Берлі́н;
die ~e trénnen sich даро́гі [шляхі́] разыхо́дзяцца;
sein érster ~ galt dem Léhrer у пе́ршую чаргу́ ён наве́даў наста́ўніка;
wohér des ~es? адку́ль ідзе́ш [ідзяце́]?;
wohín des ~es? куды́ ідзём [ідзяце́, шлях трыма́ем, -еце]?;
sich (
éinen ~ beschréiten
den ~ éinschlagen
wir háben dénselben ~ нам па даро́зе;
éinen ~ zurücklegen прайсці́ шлях;
sich auf den ~ máchen адпра́віцца ў даро́гу;
auf dem ~e sein,
er wird mir noch in den ~ kómmen! ён мне яшчэ́ пападзе́цца!, я з ім разлічу́ся!;
vom ~e ábkommen
ich kénne hier ~ und Steg я ве́даю тут ко́жную сцяжы́нку;
álle ~e und Stége wíssen
es war wéder ~ noch Steg zu séhen
2) спо́саб, шлях, сро́дак;
auf diréktem ~(e) непасрэ́дна;
auf geríchtlichem ~e, auf [in] dem ~e des Rechts судо́вым пара́дкам, це́раз суд
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)