ста́віць

1. (hín)stéllen vt; sétzen vt;

ста́віць у шэ́раг in éiner Réihe áufstellen;

2. (у гульні) sétzen vt;

3. тэатр áufführen vt, bríngen* vt; die Regíe [-´ʒi:] führen (рэжысіраваць);

гэ́ту п’е́су не ста́вяць díeses Stück wird nicht áufgeführt;

тэа́тр ста́віць но́вую каме́дыю das Theáter bringt ein néues Lústspiel;

4. (аўтамабіль) párken vt;

ста́віць це́ста den Teig ánsetzen [áufsetzen];

ста́віць умо́вы Bedíngungen stéllen;

ста́віць прабле́му ein Problém áufwerfen* [áufrollen];

ста́віць каго у непрые́мнае стано́вішча j-n in éine péinliche Láge bríngen*;

ста́віць каго у безвыхо́днае стано́вішча j-n in éine verzwéifelte Láge versétzen; j-m kéinen Áusweg lássen*;

ста́віць сабе́ за мэ́ту sich (D) zur Áufgabe máchen, sich die Áufgabe stellen [sétzen];

ста́віць на галасава́нне ábstimmen lássen*, zur Ábstimmung bríngen*;

ста́віць каго у пры́клад j-n als Múster [als Vórbild] hínstellen;

ста́віць каго на ме́сца j-m (A) zurechtweisen* аддз;

ста́віць адзна́ку éine Nóte gében*;

высо́ка ста́віць каго j-n hoch schätzen, j-n hoch áchten;

ста́віць усё на ка́рту alles auf éine Kárte setzen [aufs Spiel setzen]; álles in die Wáagschale wérfen*;

ні ў грош не ста́віць каго разм j-n geríng áchten, j-n geríng schätzen; sich (D) nichts aus j-m máchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)