го́ркаII

1. прысл, тс перан btter;

го́рка пла́каць bttere Tränen vergeßen*, btterlich winen;

го́рка ка́яцца btter beruen (у чым A);

2. у знач вык ärgerlich, pinlich, verdreßlich;

мне ста́ла так го́рка es ist mir so wderwillig [kelhaft];

у мяне го́рка ў ро́це ich habe inen btteren Geschmck auf der Znge [im Mund];

го́рка! küsst euch! (выкл на вяселлі)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

го́ркаI ж (памянш да гара́) ein kliner Berg

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

го́рка-сало́дкі bttersüß

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Ма́р’іна Го́рка ж Mrjina Hrka n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bitterly

[ˈbɪtərli]

adv.

го́рка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bttersüß

a го́рка-сало́дкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rtsche

f -, -n скат, нахі́л, жо́лаб, го́рка; лесаспу́ск

2) разм. го́рка для ката́ння дзяце́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rtschbahn

n -, -n го́рка для ката́ння [ко́ўзання]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hillock

[ˈhɪlək]

n.

паго́рак -ка, узго́рачак -ка m., го́рка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

btterlich

1.

a гаркава́ты

2.

adv

~ winen — го́рка пла́каць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)