вы́паліць
1. verbrénnen* vt, áusbrennen* vt; éinäschern vt (ператварыць у попел);
со́нца вы́паліла траву́ die Sónne hat das Gras áusgebrannt;
во́раг вы́паліў вёску der Feind légte das Dorf in Schutt und Ásche;
2. (у печы) (éin)héizen vt;
3. (цэглу і г. д.) brénnen* vt;
4. разм. (выстраліць) éinen Schuss ábgeben* [ábfeuern]; перан. (сказаць) heráusplatzen vi (s) (што-н. mit D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
heráusplatzen
vi (s) (mit D) разм. вы́паліць, ля́пнуць (што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́смаліцьII, высма́льваць (выпаліць) verbrénnen* vt, áusbrennen* vt;
со́нца вы́смаліла пасе́вы die Sónne hat die Sáaten verbránnt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lósplatzen
аддз. vi (s)
1) разрыва́цца, ло́пацца
2) (mit D) разм. вы́паліць, сказа́ць што-н. (нечакана, раптоўна); пача́ць (смяяцца і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bolt
I [boʊlt]
1.
n.
1) шво́ран -а m., болт балта́ m., ніт -а́ m.
2)
а) за́саўка, зава́ла f. (на дзьвяра́х)
б) замо́к (у па́льнай збро́і)
3) сэ́рца n., язы́к -а́ m. (у замку́)
4) страла́ f.
5) мала́нка f.
6) уцёкі pl., рапто́ўны зры́ў
to make a bolt (for) — кі́нуцца на ўцёкі, уцячы́
7) суво́й палатна́ або́ шпале́раў
2.
v.t.
1) зачыня́ць на за́саўку (дзьве́ры); нітава́ць, браць на ніт
2) вы́паліць, сказа́ць насьпе́х, ля́пнуць
3) глыта́ць не пражава́ўшы, е́сьці насьпе́х
4) скру́чваць ткані́ну (шпале́ры) у суво́й
3.
v.i.
1) кі́дацца на ўцёкі, рва́цца; зрыва́цца
The horse bolted — Конь рвану́ўся
2) ху́тка йсьці́ ў стаўпа́к (пра насе́ньне ці расьлі́ну)
4.
adv.
рапто́ўна
•
- bolt from the blue
- bolt upright
II [boʊlt]
v.t.
1) се́яць (сі́там), прасе́йваць
2) Figur. дакла́дна правяра́ць, аддзяля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)