ву́дзіць ángeln vi, vt; físchen vi, vt;
◊ ву́дзіць ры́бу ў му́тнай вадзе́ im Trüben físchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ángeln
vt ву́дзіць, лаві́ць ву́дай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
каламу́тны
1. trüb, trübe;
2. перан getrübt, verschléiert;
◊ ву́дзіць ры́бу ў каламу́тнай вадзе́ im Trüben físchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
angle
I [ˈæŋgəl]
1.
n.
1) кут -а́ m.
acute (right, obtuse) angle — во́йстры (про́сты, тупы́) кут
at an angle of 45 degrees — пад куто́м 45 гра́дусаў
2) рог -у m.
angle of the church — ро́г царквы́
3) informal
а) гле́дзішча n.
to treat the problem from a new angle — падыхо́дзіць да пыта́ньня з но́вага гле́дзішча
б) бок -у m., аспэ́кт -у m.
There are many angles to this question — Гэ́тае пыта́ньне ма́е шмат бако́ў
2.
v.i.
1) перахо́дзіць наўско́с (даро́гу)
2) зваро́чваць, паваро́чваць
The road here angles to the right — Даро́га тут зваро́чвае напра́ва
3.
v.t., informal
прадстаўля́ць спра́ву неаб’екты́ўна, перакру́чваць
II
v.i.
1) ву́дзіць
2) Figur. закіда́ць ву́ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fish
[fɪʃ]
1.
n., pl. fishes, coll. fish
1) ры́ба, ры́біна f.
fish are biting — ры́ба то́ргае
2) informal чалаве́к -а m., тып -а m.
an odd fish — дзіва́к
2.
v.t.
1) лаві́ць; ву́дзіць ры́бу; рыба́чыць
2) знахо́дзіць; выця́гваць
3.
v.i.
1) лаві́ць ры́бу
2) (for) шука́ць (пад вадо́ю)
to fish for pearls — шука́ць пэ́рлаў (пад вадо́ю)
3) (for) напро́швацца (на камплімэ́нт)
4.
adj.
1) ры́бны, ры́бін
fish scale — рыбіна лу́ска
fish trade — ры́бны га́ндаль
2) рыбало́ўны
fish-and-chips Brit. — сма́жаная ры́ба са сма́жанай бу́льбай
fish in troubled waters — лавіць ры́бу ў каламу́тнай вадзе́
fish out —
а) вы́лавіць усю́ ры́бу
б) вы́пытаць (сакрэ́т), вы́цягнуць (інфарма́цыю)
fish soup — ю́шка f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)