ні на
рваць на сабе́ валасы́ sich (
валасы́ ўстаю́ць ды́бам die Háare stehen éinem zu Bérge;
прыцягну́ць што-н за валасы́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ні на
рваць на сабе́ валасы́ sich (
валасы́ ўстаю́ць ды́бам die Háare stehen éinem zu Bérge;
прыцягну́ць што-н за валасы́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
валасы́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
to a hair
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Rósshaar
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
háarfein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ко́нскі Pférde-, Ross-;
ко́нскі
ко́нскае мя́са Pférdefleisch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
horsehair
1) ко́нскі
2) матэрыя́л з ко́нскага во́ласу
2.з ко́нскага во́ласу, напха́ны ко́нскім во́ласам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
erect
1) про́сты
2) натапы́раны (пра
1) ста́віць (по́мнік); узво́дзіць
2) будава́ць (дом)
3) склада́ць, мантава́ць (машы́ну)
4) заклада́ць (устано́ву)
5) утвара́ць (штат, акру́гу)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hair
1)
2) валасы́
3) поўсьць, шэрсьць
4) валаскі́, варсі́нкі (на расьлі́нах)
2.валася́ны; зро́блены з валасо́ў
•
- make one’s hair stand on end
- split hairs
- tearone’s hair
- to a hair
- not to turn a hair
- within a hair’s breadth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
strand
Iv.
1) садзі́цца або́ садзі́ць на мель, заграза́ць
2)
бе́раг -у
1) па́сма
2) валакно́
3) шнуро́к -ка́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)