вечары́на, вечары́нка ж.

1. bendgesellschaft f -, -en; geslliger bend; (з танцамі) Tnzabend m -es, -e; Party [´pa:ti] f -, -s;

2. (грамадскі сход) bendveranstaltung f -, -en;

зва́ная вечары́на bendgesellschaft f -, -en;

літарату́рная вечары́на literrischer bend;

выпускна́я вечары́на Entlssungsfeier f -, -n;

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Party

['pa:rti]

f -, -s вечары́нка, мале́нькі прыём

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Plterabend

m -s, -e дзяво́чнік, вечары́нка напярэ́дадні вясе́лля

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сябры́на ж. разм. Frundeskreis m -es, -e; Frundesparty [-pɑ:rti] f -, -s [-pɑ:rti:s] (вечарынка)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

капу́снік м.

1. (поле) Khlfeld n -(e)s, -er;

2. перан., разм. (вечарынка) bnter bend (bei Schauspielern und Studenten)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

stag

[stæg]

n.

1) але́нь-саме́ц

2) жарабе́ц -ца́ m.

3) са́мец -ца m. (і́ншых зьвяро́ў)

4) informal

а) кавале́р бяз да́мы (на ве́чары)

б) кавале́рская вечары́нка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

party

[ˈpɑ:rti]

n., pl. -ties

1) па́ртыя f.

The Liberal, Conservative or New Democratic Party — Па́ртыя Лібэра́лаў, Кансэрва́тараў або́ Но́вадэмакра́таў

2) гру́па людзе́й, тавары́ства n.

a wedding party — вясе́льнае тавары́ства

3) тавары́скі ве́чар, вечары́нка

a birthday party — вечары́нка з наго́ды дня наро́дзінаў

4) саўдзе́льнік -а, памага́ты -ага m.

He was a party to our plot — Ён быў памага́тым у на́шай змо́ве

5) бок -у m.

the parties to a contract — бакі́ кантра́кту

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shower

[ʃaʊr]

1.

n.

1) каро́ткі дождж

2) душ -у m.

3) вечары́нка з падару́нкамі ў жанчы́ны, яка́я выхо́дзіць за́муж або́ нараджа́е дзіця́

2.

v.i.

1) паліва́ць, пы́рскаць вадо́ю

2) браць душ, мы́цца пад ду́шам

3) абдаро́ўваць

They showered gifts upon her — Яны́ засы́палі яе́ падару́нкамі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hop

I [hɑ:p]

1.

v.i. (-pp-)

1) скака́ць на адно́й назе́, падско́кваць

2) скака́ць (як кенгуру́ або́ пту́шкі)

2.

v.t.

1) пераско́кваць

2) informal пералята́ць самалётам (з во́страва на во́страў)

3.

n.

1) скачо́к -ка́ m., падско́к -у m.

2) informal палёт самалётам

3) ско́кі, вечары́нка і та́нцы

II [hɑ:p]

1.

n.

хмель -ю m.

2.

v.i., v.t

зьбіра́ць, зрыва́ць хмель; кла́сьці хмель у пі́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)