варо́чацца

1. (з боку на бок) sich hin und her wrfen*, sich (herm)wälzen;

2. (круціцца) sich drhen, sich wnden*;

2. (хіліцца) sich nigen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

come back

а) варо́чацца, вярта́цца

б) по́мсьціць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hermwälzen

(sich) 1) валя́цца, варо́чацца

2) ката́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

backslide

[ˈbækslaɪd]

v.i. -slid, -slidden

варо́чацца да благо́е звы́чкі (напр. да п’я́нства)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

revert

[rɪˈvɜ:rt]

v.i.

варо́чацца, вярта́цца

to revert to one’s old habits — вярну́цца да сваі́х стары́х звы́чак

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wederkehren

vi (s) вярта́цца, варо́чацца

wir khren bald weder — мы ху́тка ве́рнемся

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rotate

[ˈroʊteɪt]

v.

1) круці́ць (-ца), вярце́цца, варо́чацца

2) чаргава́ць (-ца)

Farmers rotate crops — Гаспадары́ практыку́юць севазваро́т

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wälzen

1.

vt

1) перако́чваць; каці́ць

Problme ~ — жарт. варо́чаць [раша́ць] сусве́тныя прабле́мы

Bücher ~ — жарт. прачы́тваць мо́ра кніг

2) (in D) ука́чваць (у што-н.); кул. панірава́ць

3) (auf A) звалі́ць (на каго-н., што-н., тс. перан.)

2.

(sich) валя́цца, кача́цца; варо́чацца

sich vor Lchen ~ — па́даць [ку́рчыцца] ад сме́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

return

[rɪˈtɜ:rn]

1.

v.i.

варо́чацца, вярта́цца

He will return this summer — Ён ве́рнецца сёлета ўле́тку

2.

v.t.

1) варо́чаць, вярта́ць, адсыла́ць наза́д, аддава́ць наза́д (напр. доўг)

Return that book to the library — Вярні́ ту́ю кні́гу ў бібліятэ́ку

2) дава́ць (прыбы́так)

3) афіцы́йна паведамля́ць, абвяшча́ць

The jury returned a verdict of guilty — Суд прысяжны́х абвясьці́ў прысу́д: вінава́ты

4) адка́зваць

“No!” — he returned crossly — “Не!” — адказа́ў ён зло́сна

to return in kind — адка́зваць тым са́мым

3.

n.

1) вярта́ньне n., зваро́т, паваро́т -у m. (куды́)

2) вярта́ньне n., зваро́т -у m.о́ўгу)

3) адпла́та f.

a poor return for kindness — мала́я адпла́та за дабрыню́

4) справазда́ча, дэкляра́цыя f.

income tax return — пада́ткавая дэкляра́цыя

election returns — да́дзеныя галасава́ньня, вы́бараў

5) адка́з -у m.

4.

adj.

1) зваро́тны

return ticket — зваро́тны біле́т

2) паўто́рны

a return performance — паўто́рны пака́з

- a return game

- in return

- returns

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)