варо́на ж.

1. Krähe f -, -n;

2. разм. (разявака) zerstruter Mensch; Gckindieluft m -s, -s;

варо́н страля́ць [лічы́ць] разм. Löcher in die Luft gcken [strren];

бе́лая варо́на ein wißer Rbe

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

carrion crow

чо́рная варо́на

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Rbenkrähe f -, -n варо́на

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

паўлі́навы Pfuen-;

варо́на ў паўлі́навым пер’і mit frmden Fdern geschmückt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Krähe f -, -n варо́на;

ine ~ hackt der nderen die ugen nicht aus крумка́ч крумкачу́ во́ка не вы́дзеўбе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

crow

I [kroʊ]

n.

1) варо́на f.

2) лом -у m.

- as the crow flies

- crows

II [kroʊ]

1.

n.

1) сьпеў пе́ўня, кукарэ́каньне n.

2) ра́дасны піск дзіця́ці

2.

v.

1) пяя́ць як пе́вень, кукарэ́каць

2) ра́дасна пішчэ́ць (пра дзіця́)

3) Figur. ра́давацца; трыюмфава́ць; хвалі́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Rbe m -n, -n крумка́ч, груга́н;

gefräßig wie ein ~ ве́льмі [на́дта] пражо́рлівы;;

er stiehlt wie ein ~ ён крадзе́ ўсё, што папа́ла;

ein wißer ~ бе́лая варо́на;;

die ~n müssen inen Gier hben на то́е і шчупа́к у вадзе́, каб кара́сь не драма́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

бе́лы (фарба) weiß;

бе́лыя мн. шахм. Wißen pl;

Бе́лы дом das Wiße Haus;

бе́лыя но́чы die wißen [hllen] Nächte;

бе́лае віно́ Wißwein m -(e)s, -e;

бе́лая варо́на ein wißer Rbe;

бе́лая гара́чка мед. Säuferwahnsinn m -(e)s;

бе́лыя ве́ршы літ. rimlose Vrse [f-], Blnkverse pl;

сяро́д бе́лага дня am hlllichten Tg(e);

на бе́лым све́це auf der Welt, in der witen Welt; in der (grßen) witen Welt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Kind n -(e)s, -er дзіця́;

mit ~ und Kgel з усёй радзі́най;

von ~ auf з мале́нства;

sich lieb ~ bei j-m mchen дагаджа́ць (каму-н.), падлабу́ньвацца (да каго-н.);

man weiß, ws Gistes ~ er ist вядо́ма, яко́га по́ля ён я́гада;

das ~ mit dem Bde usschütten вы́плюхнуць [вы́ліць] з вадо́ю дзіця́;

wir wrden schon das ~ schukeln разм. мы гэ́тую спра́ву ўла́дзім [абла́дзім];

gebrnntes ~ scheut das Fuer спужа́ная варо́на і куста́ баі́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)