1. flüchtig, entláufen; entflóhen, áusgebrochen, entwíchen (з заключэння);
2. (павярхоўны) flüchtig, óberflächlich;
3. (хуткі):
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. flüchtig, entláufen; entflóhen, áusgebrochen, entwíchen (з заключэння);
2. (павярхоўны) flüchtig, óberflächlich;
3. (хуткі):
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
unstable vowel
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Láuffeuer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
cursory
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
glance
1)
2) бліск -у
1) пазіра́ць; загляда́ць
2) блі́скаць, зіхаце́ць
3) адбіва́цца (пра гук, про́мень)
3.1) кі́даць
2) уба́чыць мімахо́дзь
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fluent
1)
2) які́ ху́тка, лёгка гаво́рыць або́ пі́ша
3) няста́лы; ва́дкі, цяку́чы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flüchtig
1.
1) збе́глы
2)
3) павярхо́ўны, нядба́йны
4)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
outline
1) абры́с, ко́нтур -у
2) на́кід -у
v.
1) абмалёўваць, абво́дзіць лі́ніяй, ры́сай; намалява́ць ко́нтур
2) дава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
brief
1) каро́ткі;
2) сьці́слы; зьмясто́ўны, каро́ткі й я́сны
2.1) каро́ткае асьве́дчаньне, паведамле́ньне, рэзюмэ́
2) Law каро́ткі вы́клад спра́вы
3) по́зва ў суд
4) інстру́кцыя
1) рабі́ць каро́ткае рэзюмэ́, падсумо́ўваць
2) дава́ць інстру́кцыю
•
- briefs
- hold a brief for
- in brief
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
крок
пара́дны крок Parádeschritt
пахо́дны крок Márschschritt
паско́рыць крокі (étwas) schnéller láufen*, séine Schrítte [séinen Schrítt] beschléunigen;
суці́шыць крокі die Schrítte verhálten*, léise géhen*;
крокам(і) (ехаць
ху́ткімі крокамі mit schnéllen Schrítten; schnéllen Schrittes (
ні кроку дале́й! kéinen Schritt wéiter!;
вялі́кімі крокамі mit gróßen [lángen] Schrítten;
збі́цца з кроку aus dem Tritt geráten*;
◊ не адступа́ць ні на крок kéinen Fúßbreit náchgeben* [wéichen*];
за два крокі адсю́ль éinen Kátzensprung von hier (entférnt);
не адыхо́дзіць ні́ на крок ад каго
на ко́жным кроку auf Schritt und Tritt;
крок за крокам Schritt für Schritt; schríttweise;
вялі́знымі крокамі mit Ríesenschritten, mit Siebenméilenstiefeln;
зрабі́ць пе́ршы крок (да прымірэння
дыпламаты́чны крок ein diplomátischer Schritt; Demárche [-ʃ(ə)]
памылко́вы крок Féhltritt
разу́мны крок ein klúger Scháchzug;
пе́ршыя крокі die érsten Schrítte; Debüt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)