ажыва́ць,
1. áufleben
2. erwáchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ажыва́ць,
1. áufleben
2. erwáchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
perk up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bring to life
а) ажывіць,
б) прыве́сьці да прыто́мнасьці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
адысці́
1. (пакінуць) sich zurückziehen
2. (пра цягнік
3. (адхіліцца) ábkommen
4. (парваць сувязь) sich entfrémden (ад каго
5. (адваліцца) ábgehen
6. (скончыцца, мінуць) vorübergehen
7. (
8. (перайсці ва ўласнасць каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fássen
1.
1) хапа́ць, браць, лаві́ць;
éinen Verbrécher ~ схапі́ць [арыштава́ць] злачы́нца
2) устаўля́ць у апра́ву [ра́му]
3) змяшча́ць;
das Glas fasst ein Líter у шкля́нку ўвахо́дзіць (адзі́н) літр;
das können kéine Wórte ~ гэ́тага не́льга вы́казаць ніцкімі сло́вамі
4)
5)
6):
zu
Hóffnung [Mut] ~ акрыя́ць;
sich (
éinen Beschlúss ~ прыня́ць рашэ́нне;
Wúrzel ~ пусці́ць карані́;
2.
der Mörtel fasst раство́р схва́твае [цвярдзе́е];
der Nágel fasst nicht цвік не трыма́ецца
3. ~, sich
1) супако́йвацца, браць сябе́ ў ру́кі, сабра́цца з ду́мкамі
2):
sich kurz ~ быць сці́слым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)