агаро́д м Gemüsegarten m -s, -gärten
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
ускапа́ць úmgraben* vt, úmstechen* vt (агарод)
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
каме́ньчык м памянш Stéinchen n -s, -;
◊ кі́даць каме́ньчыкі у чый-н агаро́д Séitenhiebe áusteilen, ánzüglich wérden, Ánspielungen máchen;
гэ́та каме́ньчыкі ў мой агаро́д diese Ánspielungen gélten mir; das gilt mir, das geht gégen mich
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
Gärtner
m -s, - садо́ўнік
◊ den Bock zum ~ máchen — прым. пусці́ць казла́ ў агаро́д
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
münzen
vt чака́ніць мане́ту
◊ das ist auf ihn gemünzt — ≅ гэ́та каме́ньчык у яго́ агаро́д
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Bock
m -(e)s, Böcke
1) казёл; бара́н
éinen ~ háben — упа́рціцца
2) ко́злы
3) бык (маста)
◊ éinen ~ schíeßen* — разм. даць ма́ху, зрабі́ць про́мах [памы́лку]
◊ den ~ zum Gärtner máchen — пусці́ць казла́ ў агаро́д
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Hieb
m -(e)s, -e
1) уда́р
2) вы́пад (супраць каго-н.)
éinen ~ versétzen — нане́сці ўда́р
der ~ sitzt — уда́р папа́ў у цэль
3) намёк
der ~ gilt mir — ≅ гэ́та каме́нь у мой агаро́д, гэ́та на мой раху́нак
◊ er hat éinen ~ — ён з заско́кам, у яго́ не ўсе́ до́ма
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
казёл м
1. заал Zíegenbock m -(e)s, -böcke; Bock m (тс перан);
упа́рты як казёл störrisch, bóckig; störrisch wie ein Ésel; stur wie ein Bock;
2. спарт Bock m;
◊ з яго́ во́зьмеш як з казла́ малака́ bei ihm ist nichts zu hólen; er taugt zu nichts;
ахвя́рны казёл, казёл адпушчэ́ння разм Sündenbock m; Prügelknabe m -n, -n;
пусці́ць казла́ ў агаро́д den Bock zum Gärtner máchen;
забіва́ць казла́ разм Dómino spíelen
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
throw
[Өroʊ]
1.
v.t. threw, thrown, throwing
1) кі́даць; шпурля́ць
to throw a ball — кі́нуць мя́чык
to throw a stone at —
а) шпурну́ць ка́менем у каго́
б) Figur. асуджа́ць, закіда́ць каму́, кіда́ць ка́мень у не́чы агаро́д
2) скіда́ць
His horse threw him — Яго́ны конь скі́нуў яго́
3) кі́даць
to throw a man into prison — пасадзі́ць чалаве́ка ў турму́
Throw some clothes on — Накі́нь што на сябе́
4) кі́даць, уво́дзіць
to throw a person into confusion — прыве́сьці чалаве́ка ў замяша́ньне, зьбянтэ́жыць
5) скіда́ць
A snake throws its skin — Вужа́ка скіда́е ску́ру
6) зьвіва́ць, скру́чваць у ні́ткі (шоўк)
7) informal ла́дзіць, арганізо́ўваць
to throw a party — зла́дзіць вечары́нку
2.
v.i.
кі́даць
How far can you throw? — Як далёка ты мо́жаш кі́нуць?
3.
n.
1) кі́даньне n., кідо́к -ка́ m.
2) далёкасьць кідка́
3) шаль -я, ша́лік -а m.; лёгкая накі́дка або́ по́крыўка на кана́пу
•
- throw a glance
- throw a monkey wrench into
- throw away
- throw cold water on
- throw in
- throw oneself at
- throw open
- throw out
- throw up
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)