underlying
1) які́ ляжы́ць пад спо́дам
2) асно́ўны; істо́тны
3) які́ ня кі́даецца ў во́чы; адра́зу незаўва́жны
2.v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
underlying
1) які́ ляжы́ць пад спо́дам
2) асно́ўны; істо́тны
3) які́ ня кі́даецца ў во́чы; адра́зу незаўва́жны
2.v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flirt
1) фліртава́ць, заляца́цца
2) забаўля́цца; непава́жна ста́віцца да
маха́ць (ве́ерам), круці́ць у рука́х
3.каке́тка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
betréffen
1) даты́чыць (каго
was mich betrífft… што да мяне́…
2) паража́ць, напатка́ць;
ein Únglück hat ihn betróffen яго́ напатка́ла няшча́сце
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éifern
1) (nach
2) (gegen
3) (mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überspringen
1) пераско́кваць (з аднаго месца на другое)
2)
auf ein ánderes Théma ~ перайсці́ на другу́ю тэ́му
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́ратаваць, вырато́ўваць rétten
вы́ратаваць стано́вішча die Situatión rétten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
га́ма
1.
2.
га́ма ко́лераў Fárbenskala
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дагавары́цца
1.
2. (дайсці да крайнасці) sich verstéigen
дагавары́цца да абсу́рду sich zu éiner Absurdität verstéigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дастасава́ць (да
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
урато́ўваць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)