Léhre
1) вучэ́нне, тэо́рыя, дактры́на
2) навуча́нне, вучо́ба;
bei
3)
das soll dir éine ~ sein!
~n aus
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Léhre
1) вучэ́нне, тэо́рыя, дактры́на
2) навуча́нне, вучо́ба;
bei
3)
das soll dir éine ~ sein!
~n aus
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mérken
1.
1) заўважа́ць, прыкмяча́ць; ба́чыць;
óhne
davón ist nichts zu ~
sich nichts ~ lássen
2) запаміна́ць;
sich (
2.
auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sóllen
1) быць паві́нным [абавя́заным];
er soll géhen ён паві́нен ісці́;
man soll трэ́ба;
man soll nicht не́льга
2) указвае на верагоднасць;
er soll hier sein ка́жуць, што ён тут;
er soll das mítgenommen háben ка́жуць, што ён узяў
3) указвае на згоду, пажаданне, загад, распараджэнне:
soll er kómmen! няха́й ён пры́йдзе!;
déine Bítte soll dir gewährt sein твая́ про́сьба бу́дзе вы́канана
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
téuer
1.
díese Wáre ist ~ гэ́ты тава́р дарагі́;
ihm ist nichts zu ~ ён не скупі́цца;
wie ~? ко́лькі кашту́е?;
téures Léhrgeld záhlen паплаці́цца за што
2.
ein ~ erkáufter Sieg перамо́га, яка́я дастала́ся дараго́й цано́й;
wie ~ kommt díeser Stoff? ко́лькі кашту́е гэ́тая матэ́рыя?;
~ zu stéhen kómmen до́рага абысці́ся;
das soll ihm ~ zu stéhen kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
now
1) цяпе́р; ужо́
2) за́раз жа; адра́зу
3) то́лькі што
4) тады́ (у апавяда́ньні)
таму́ што; балазе́
цяпе́рашні час, да́дзены мо́мант
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
from
1) з, са (на пытаньне: адку́ль? з чаго́?)
2) ад (на пытаньне ад каго́-чаго́? ад яко́га ча́су?)
3) ад (пасьля́ дзеясло́ваў: hide, conceal, differ, distinguish, tell)
4) з, дзе́ля (для абазна́чаньня прычы́ны, маты́ву)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
саба́ка
дваро́вы саба́ка Hófhund
ланцу́жны саба́ка Kéttenhund
го́нчы саба́ка Hétzhund
вышуко́вы саба́ка Spürhund
службо́вы саба́ка Díensthund
саба́кі брэ́шуць, а конь ідзе́
стамі́ўся, як саба́ка
вось дзе саба́ка закапа́ны hier liegt (álso) der Hund begráben
мне
ве́шаць саба́к на каго
яго́ з саба́камі не зно́йдзеш er ist nírgends zu fínden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
свет
1. (сусвет) Welt
ча́сткі свету
2. (грамадства) Geséllschaft
на бе́лым све́це in der (gróßen) wéiten Welt;
з’яві́цца на свет das Licht der Welt erblícken, auf die [zur] Welt kómmen
яго́ няма́ на свеце er ist tot, er lebt nicht mehr;
вы́пусціць у свет (выдаць) heráusgeben
ні за што на све́це um nichts in der (gánzen) Welt;
той свет Jénseits
на тым свеце im Jénseits;
пайсці́ на той свет aus dem Lében schéiden
больш за ўсё на свеце über [mehr als] alles in der Welt;
з усі́х канцо́ў свету áus állen Érdteilen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Geld
báres ~ гато́ўка;
zu ~ kómmen
das kóstet viel ~
~er éinkassieren збіра́ць гро́шы [узно́сы, пада́ткі];
bei ~(e) sein
~ éinheimsen
~(er) unterschlágen
schwéres ~ kósten до́рага абысці́ся [каштава́ць];
er hat ~ wie Heu у яго́ про́цьма [бе́зліч] гро́шай;
mit dem ~(e) um sich wérfen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
óhne
1.
1) без;
~ Zwéifel безумо́ўна, бясспрэ́чна
2) акрамя́, без;
~ wéiteres акрамя́, не лі́чачы, без;
~ Spaß без жа́ртаў, у гэ́тым ёсць зе́рне і́сціны
3):
das ist nicht (so) ~
2.
~ dass без таго́, каб;
nicht ~ zu не без таго́, каб;
~ zu lésen не чыта́ючы;
~ zu spréchen нічо́га не ка́жучы;
~ auch ein Wort geságt zu háben не сказа́ўшы ні сло́ва;
~ dass er weiß без яго́ ве́дама
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)