schnell

1.

a ху́ткі, імклі́вы, шпа́ркі, бы́стры

2.

adv ху́тка, бы́стра, (па)спе́шна

mach's ~! — хутчэ́й! спяша́йся!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дубе́ць

1. (мерзнуць) freren* vi;

2. (цвярдзець) steif [starr] wrden, erstrren vi (s), hart freren*;

мо́края бялі́зна ху́тка дубе́е на хо́ладзе die nsse Wäsche friert schnell steif

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

fluent

[ˈflu:ənt]

adj.

1) бе́глы (чыта́ньне, мо́ва), дастатко́ва свабо́дны

2) які́ ху́тка, лёгка гаво́рыць або́ пі́ша

3) няста́лы; ва́дкі, цяку́чы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

увачаві́дкі прысл

1. (на вачах, хутка) vor ller ugen;

2. (сваімі вачамі) mit igenen ugen;

увачаві́дкі перакана́цца чым sich mit igenen ugen von etw. (D) überzugen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

dispatch

[dɪˈspætʃ]

1.

v.t.

1) высыла́ць, адсыла́ць, пасыла́ць

to dispatch a telegram — вы́слаць тэлегра́му

2) ху́тка зрабі́ць

to dispatch one’s lunch — ху́тка папалу́днаваць

3) зако́нчыць, забі́ць

4) адпра́віць, пазбы́цца каго́-чаго́

2.

n.

1) вы́сылка, адпра́ўка f.

2) дыпляматы́чная дэпэ́ша, паведамле́ньне

3) спра́ўнасьць

4) аге́нцтва для даста́ўкі тава́ру

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

resilience

[rɪˈzɪliəns]

n.

1) пру́гкасьць, гну́ткасьць, элясты́чнасьць f.

Rubber has resilience — Гу́ма ма́е пру́гкасьць

2) здо́льнасьць ху́тка перамага́ць прыгне́чаны настро́й; жыцьцяра́даснасьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

overgrow

[,oʊvərˈgroʊ]

v., -grew, -grown, growing

1) зараста́ць

The wall is overgrown with vines — Сьцяна́ заро́слая вінагра́дам

2) расьці́ на́дта ху́тка, буя́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

прагле́дзець

1. (кнігу і г. д.) drchsehen* vt; überflegen* vt (хутка); drchblättern vt (пералістаць);

2. (прапусціць) übershen* vt; überghen* vt, übersprngen* vt; ußer Acht lssen*; sich (D) entghen lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gibber

[ˈdʒɪbər]

1.

v.i.

1) гавары́ць абы́ што, мало́ць; балабо́ніць

2) гавары́ць ху́тка і невыра́зна, балбата́ць, саката́ць

2.

n.

балбатня́ f., трапа́ньне языко́м

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

fünf

num пяць; пяцёра

es geht auf ~ — ху́тка пяць гадзі́н

◊ ~ gerde sein lssen* — ≅ глядзе́ць скрозь па́льцы на што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)