Fréundschaft
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fréundschaft
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Amt
1) паса́да,
2) устано́ва; упраўле́нне; ве́дамства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
téchnisch
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
тра́нспарт
1. (перавозка) Transpórt
во́дны тра́нспарт Wássertransport;
рачны́ і марскі́ тра́нспарт Bínnen- und Séeschifffahrt
паве́траны тра́нспарт Lúfttransport
аўтамабі́льны тра́нспарт Kráftwagenverkehr
гужавы́ тра́нспарт Wágentransport
2. (партыя грузаў
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
office
1) канцыля́рыя
2) кабінэ́т, о́фіс -а
3) паса́да
4) зада́ньне
5) паслу́га
6) царко́ўная
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Díenst
1)
2) служэ́нне (народу, ідэі)
3) паслу́га
4) дзяжу́рства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
су́вязь
1. Zusámmenhang
прычы́нная су́вяз Kausálzusammenhang
у су́вязі з … in Verbíndung mit (
у су́вязі з гэ́тым, у гэ́тай су́вязі in díesem Zusámmenhang; daraufhín;
у агу́льнай су́вязі im állgeméinen Zusámmenhang;
2. (зносіны, адносіны) Verhältnis
су́вязь з ма́самі die Verbíndung [die Verbúndenheit, der Kontákt] mit den Mássen;
це́сная сябро́ўская су́вязь énges Fréundschaftsverhältnis, énge Fréundschaftsbande
любо́ўная су́вязь Líebesverhältnis
свая́цкая су́вязь Verwándschaftsverhältnis
эканамі́чныя су́вязі Wírtschaftsbeziehungen
усталява́ць су́вязь Verbíndung hérstellen;
падтры́мліваць су́вязь з кім
згубі́ць су́вязь з кім
мець вялі́кія су́вязі (дзелавыя) gute [éinflussreiche] Bezíehungen [Verbíndungen] háben;
пусці́ць у ход (усе́) су́вязі die [álle] Bezíehungen spíelen lássen*;
3. (пошта, тэлеграф) Náchrichtenwesen
аўтаматы́чная міжгаро́дняя су́вязь (телефонная) Sélbstwählfernverkehr
4.
5.
во́йскі су́вязі Náchrichtentruppen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пра́ца
1. (дзейнасць чалавека) Tätigkeit
грама́дская пра́ц öffentliche [geséllschaftliche] Tätigkeit;
2. (
жыць сваёй пра́цай von séiner (Hände) Árbeit lében;
разумо́вая пра́ца géistige Árbeit [Tätigkeit], Kópfarbeit
фізі́чная пра́ца phýsische [körperliche] Árbeit;
рабо́тнікі разумо́вай і фізі́чнай пра́цы die manu¦éll und géistig Scháffenden;
пра́ц до́ма Héimarbeit
пато́чная пра́ц Flíeßarbeit
навуко́ва-дасле́дчая пра́ца wíssenschaftliche Fórschungsarbeit;
пісьмо́вая пра́ца schríftliche Árbeit;
пазакла́сная пра́ца áußerunterrichtliche Arbeit;
пазашко́льная пра́ца áußerschulische Árbeit;
падзённая пра́ца Tágelöhnerarbeit
чо́рная пра́ца úngelernte Árbeit;
пра́ца паво́дле кантра́кту Árbeit laut [nach] Vertrág;
пра́ца па на́йму Verdíngung als Lóhnarbeiter;
у су́вязі з перахо́дам на і́ншую пра́цу… mit ánderen Aufgaben betráut…;
узя́цца за пра́цу sich an die Árbeit máchen;
паступі́ць куды-н на пра́цу éingestellt wérden, éine Árbeit ántreten*;
спыні́ць пра́цу die Árbeit éinstellen [níederlegen];
вы́зваліць ад пра́цы von der Árbeit fréistellen;
3. (вынік разумовай працы, твор) Werk
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
front
1) пе́рад чаго́
2) пярэ́дні бок, фаса́д -а
3)
4) згуртава́насьць ро́зных гру́паў у змага́ньні (паліты́чным, эканамі́чным), фронт -у
5) набярэ́жная
6) informal прыкрыцьцё
1) пярэ́дні
2)
1) быць паве́рнутым пе́радам
2) супрацьстая́ць; супраці́віцца
4.1) выхо́дзіць на што (быць накірава́ным у які́-н. бок)
2) informal (for) служы́ць фаса́дам, прыкрыва́ць што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Stélle
2) ме́сца, yры́вак, ча́стка; мо́мант; паса́ж
3) ме́сца, паса́да, рабо́та,
4) шта́тная адзі́нка
5) інста́нцыя, устано́ва
6)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)