underlay

I [ˈʌndərleɪ]

1.

v.t. -laid, -laying

1) падклада́ць пад што

2) кла́сьці падкла́дку (пад дыва́н)

3) падклада́ць (каб падня́ць або́ падпе́рці)

2.

n.

падкла́дка f.

II [,ʌndərˈleɪ]

v., p.t. of underlie

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

adjuration

[,ædʒuˈreɪʃən]

n.

1) нака́з -у, зага́д -у m.

a strong adjuration to the witness to tell the whole truth — мо́цны нака́з сьве́дку, каб каза́ў пра́ўду

2) закліна́ньне n.; прыся́га f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

для прыназ

1. für (A);

гэ́та для яго́ das ist für ihn;

2. (з мэтай чаго) zu (D);

для тваёй кары́сці zu dinem Ntzen;

для таго́, каб um… zu (+ inf), damt;

для чаго? woz?;

для таго daz

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

атрыма́цца (пра вынік і пад.) sich ergben*;

пры дзяле́нні атрыма́лася 7 і 3 у аста́чы bei der Divisin [-vi-] erhelten wir 7, Rest 3;

ко́лькі атрыма́ецца? wie viel macht es?;

каб не атрыма́лася непрые́мнасцяў damit sich kine Únannehmlichkeiten ergben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

д’я́бал м Tufel m -s, -; Dämon m -s, -mnen; böser Geist, Stan m -s, -e;

малы́ сапра́ўдны д’я́бал der Kline ist ein rchtiger Tufel;

каб цябе́ д’я́бал пабра́ў! (лаянк) hol dich der Tufel!;

да д’ябла! (лаянк) zum Tufel!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дзе́ля прыназ wgen (G); für (A); um (G)… wllen;

дзе́ля каго um j-s wllen;

я зраблю́ гэ́та дзе́ля цябе́ ich tu das für dich;

дзе́ля кава́лка хле́ба wgen ines Stückes Brot;

дзе́ля таго́, каб злучн um… zu (+ inf)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бо́лей прысл (выш. ст ад многа, шмат) mehr; größer (als);

крыху́ бо́лей twas mehr;

зрабі́ць бо́лей як патрэ́бна mehr als nötig tun*;

усё бо́лей і бо́лей mmer mehr und mehr;

каб гэ́тага бо́лей не было́! das darf nicht mehr vrkommen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

adequate

[ˈædɪkwət]

adj.

1) дастатко́вы

His wages are adequate to support his family — Яго́ны зарабо́так дастатко́вы, каб утры́мваць сям’ю́

2) адпаве́дны, кампэтэ́нтны

a person is adequate for the job — асо́ба адпаве́дная для гэ́тае пра́цы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

verdmmt

1.

a

1) пракля́ты

2) асу́джаны

3) разм. страшэ́нны (пра холад і г.д.)

2.adv ве́льмі, на́дта, страшэ́нна

verdmmt noch mal! — каб яго́ чорт узяў!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gercht

a справядлі́вы, пра́вільны; пра́ведны

um ~ zu sein — каб быць справядлі́вым

llen nforderungen ~ wrden — адпавяда́ць усі́м патрабава́нням

◊ in llen Sätteln ~ sein — быць ма́йстрам на ўсе́ ру́кі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)