д’я́бал
малы́ сапра́ўдны д’я́бал der Kléine ist ein ríchtiger Téufel;
да д’ябла! (лаянк) zum Téufel!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
д’я́бал
малы́ сапра́ўдны д’я́бал der Kléine ist ein ríchtiger Téufel;
да д’ябла! (лаянк) zum Téufel!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hesitate
1) вага́цца, хіста́цца; сумнява́цца
2) не раша́цца
3) не хаце́ць
4) запіна́цца (у гу́тарцы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hold up
а) падтры́мваць, падпіра́ць
б) трыма́цца ў цане́, высо́ка цані́цца
в) пака́зваць; падня́ць уго́ру,
г) затрыма́ць сі́лаю і абрабава́ць
д) патрыва́ць, пратрыма́цца не́йкі час (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
underlay
I1) падклада́ць пад што
2) кла́сьці падкла́дку (пад дыва́н)
3) падклада́ць (
падкла́дка
v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
adjuration
1) нака́з -у, зага́д -у
2) закліна́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дзе́ля
дзе́ля каго
я зраблю́ гэ́та дзе́ля цябе́ ich tu das für dich;
дзе́ля кава́лка хле́ба wégen éines Stückes Brot;
дзе́ля таго́,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бо́лей
крыху́ бо́лей étwas mehr;
зрабі́ць бо́лей як патрэ́бна mehr als nötig tun
усё бо́лей і бо́лей ímmer mehr und mehr;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
adequate
1) дастатко́вы
2) адпаве́дны, кампэтэ́нтны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verdámmt
1.
1) пракля́ты
2) асу́джаны
3)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gerécht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)