Úngnade
in ~ fállen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Úngnade
in ~ fállen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdánken
das hat er sich selbst zu ~ ён сам у гэ́тым вінава́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bishop
1) бі́скуп -а
2) слон слана́
прызнача́ць бі́скупам
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
contrast
супрацьле́гласьць
v.
1) параўно́ўваць
2) кантрастава́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
requisition
1) рэквізы́цыя
2) пі́саны зага́д для рэквізы́цыі
3) запатрабава́ньне
рэквізава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ánstehen
1) (nach
2) (an
3) (
die Sáche kann noch éinige Zeit ~ з гэ́тым мо́жна яшчэ́ кры́ху пачака́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stámmen
1) (aus
2) (aus
díeses Wort stammt aus dem Énglischen гэ́тае сло́ва англі́йскага пахо́джання
3) (von
das Gedícht stammt von Góethe гэ́ты верш (нале́жыць) Гётэ
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пыл
зме́сці пыл ábstäuben
пуска́ць пыл у во́чы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
barrage
1) бара́ж -у́
2)
баражы́раваць, абстрэ́льваць з артыле́рыі
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bearish
1) мядзьве́джы, як мядзьве́дзь; грубія́нскі, няве́тлівы, пану́ры, зло́сны
2) які́ выкліка́е зьніжэ́ньне ку́рсу а́кцыяў
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)